Characters remaining: 500/500
Translation

sâu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sâu" peut être traduit en français par "profond" ou "ver", selon le contexte. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce mot :

Significations principales :
  1. Profond : Utilisé pour décrire quelque chose qui a une grande profondeur, que ce soit spatial, émotionnel ou intellectuel.

    • Exemples :
  2. Ver/Insecte : Utilisé pour désigner certains insectes ou larves.

    • Exemples :
Variantes du mot :
  • "sâu" peut être utilisé avec différents préfixes ou suffixes pour former des mots connexes, mais son sens fondamental reste généralement lié à la profondeur ou à l'infestation par des insectes.
Synonymes :
  • Pour "profond" :

    • sâu sắc : profond (au sens figuré, comme des idées ou des sentiments)
  • Pour "ver" ou "insecte" :

    • sâu bọ : un insecte nuisible
Usage avancé :

Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, on peut utiliser "sâu" pour évoquer des concepts abstraits tels que la profondeur des émotions, des idées ou de l'expérience de vie, par exemple : - "Tình yêu của họ thật sâu sắc" : Leur amour est vraiment profond.

Conclusion :

En résumé, "sâu" est un mot polyvalent en vietnamien qui peut désigner à la fois quelque chose de profond et des formes de vie insectoïdes.

  1. carié (en parlant des dents)
  2. profond.
    • Giếng sâu
      un puits profond;
    • Hang sâu
      une caverne profonde ;
    • Kiến thức sâu
      connaissances profondes;
    • Vết thương sâu
      une blessure profonde;
    • Hơi hít vào sâu
      une inspiration profonde;
    • Giấc ngủ sâu
      un sommeil profond.
  3. chenille; ver.
  4. insecte.
    • Thuốc trừ sâu
      produit qui détruit les insectes; insecticide
    • con sâu làm rầu nồi canh
      brebis galeuse qui gâte le troupeau; un peu de fiel gâte beaucoup de miel.;gâté (rongé) par les insectes (les chenilles; les vers); véreux.
    • Quả sâu
      fruit véreux.

Comments and discussion on the word "sâu"