sói
Học thuậtThân thiện
Definition
Noun:
- Wolf: A carnivorous mammal of the dog family, typically living and hunting in packs. This is the primary and most common meaning.
- A type of plant: A small plant with fragrant flowers, often mentioned in folk poetry.
Adjective:
- Bald: Having little or no hair on the head. This is a regional/dialectal usage.
Usage Examples
Noun (Animal):
- Tiếng hú của con sói vang vọng trong rừng. (The howl of the wolf echoed through the forest.)
- Bầy sói săn mồi theo đàn. (The wolf pack hunts together.)
Noun (Plant):
- Hương hoa sói thơm ngát cả khu vườn. (The fragrance of the sói flower filled the entire garden.)
Adjective (Bald):
- Ông ấy bị sói trán từ khi còn trẻ. (He has had a bald forehead since he was young.)
Advanced Usage
- "Sói già" (old wolf): Often used metaphorically to describe a very experienced, cunning, and often ruthless person.
- Hắn là một tay buôn lậu sói già. (He is an old wolf in smuggling.)
- "Mặt sói" (wolf face): Can describe a fierce or predatory facial expression.
- Tên cướp nhìn nạn nhân với mặt sói. (The robber looked at the victim with a wolf-like face.)
Variants and Related Words
- Chó sói: The full, more formal term for "wolf".
- Chó sói Bắc Cực có bộ lông trắng. (The Arctic wolf has white fur.)
- Sói đồng cỏ (coyote): A specific type of wolf.
- Sói xám (gray wolf): A specific type of wolf.
Synonyms
- Lang (noun, literary/archaic): Wolf.
- Tiếng lang tru gọi đàn. (The wolf's howl calls the pack.)
- Hói (adjective): Bald (more standard term for baldness).
- Anh ấy bị hói đầu. (He is bald-headed.)
Related Phrases (Phrasal Verbs)
- "Săn như sói": To hunt like a wolf; to be very aggressive or voracious in pursuit.
- Đội bóng đó săn bàn như sói. (That football team hunts for goals like wolves.)
Related Idioms
- "Đuổi hùm cửa trước, rước sói cửa sau": To drive a tiger out the front door, only to let a wolf in the back door. This means to solve one problem but inadvertently create an even worse one.
- Việc thay đổi chính sách đó chẳng khác nào đuổi hùm cửa trước rước sói cửa sau. (That policy change is like driving a tiger out the front door only to let a wolf in the back.)
- "Sói đội lốt cừu": A wolf in sheep's clothing. This describes a dangerous person pretending to be harmless.
- Đừng tin hắn, hắn là sói đội lốt cừu đấy. (Don't trust him; he's a wolf in sheep's clothing.)
adjective
- bald