Characters remaining: 500/500
Translation

sẵn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sẵn" peut être traduit en français par "prêt" ou "disponible". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est préparé à l'avance ou qui est facilement accessible.

Utilisation de "sẵn"
  1. Prêt / Disponible : Cela signifie que quelque chose est déjà préparé ou à disposition. Par exemple :

    • "Sẵn tiền" signifie "avoir de l'argent disponible".
    • "Cơm đã sẵn" signifie "le repas est prêt".
  2. À l'avance : On peut également utiliser "sẵn" pour indiquer que quelque chose a été préparé à l'avance. Par exemple :

    • "Chuẩn bị sẵn" signifie "préparer à l'avance".
Exemples d'utilisation
  • Phrase simple : "Cơm đã sẵn" (Le repas est prêt).
  • Phrase avec un contexte : "Dạo này chợ sẵn hàng" (En ce moment, les marchés regorgent de marchandises). Cela signifie que les marchés ont beaucoup de produits disponibles.
Usage avancé

"Sẵn" peut également être utilisé dans des contextes plus complexes pour exprimer la notion de profiter d'une situation. Par exemple : - "Sẵn anhđây, tôi muốn trình bài với anh một số việc" signifie "Profitant de votre présence, je veux vous exposer quelques problèmes". Cela montre que l'on tire parti de la situation pour discuter de quelque chose.

Variantes du mot

"Sẵn" peut être combiné avec d’autres mots pour former des expressions ou des phrases plus riches. Par exemple : - "Sẵn sàng" (prêt, préparé) : Cela signifie être prêt à agir ou à répondre à une situation.

Différents sens

En fonction du contexte, "sẵn" peut avoir plusieurs significations : - En tant que "prêt", il peut désigner une préparation physique ou mentale. - Dans un sens plus figuré, il peut évoquer l'idée de disponibilité dans un contexte social ou professionnel.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "sẵn" en vietnamien : - Chuẩn bị : préparer - Sẵn sàng : prêt

  1. prêt; disponible.
    • Sẵn tiền
      avoir de l'argent disponible;
    • Cơm đã sẵn
      le repas est prêt.
  2. à l'avance.
    • Chuẩn bị sẵn
      préparer à l'avance.
  3. regorger; foisonner.
    • Dạo này chợ sẵn hàng
      en ce moment les marchés regorgent de marchandises.
  4. profiter.
    • Sẵn anhđây , tôi muốn trình bài với anh một số việc
      profitant de votre présence, je veux vous exposer quelques problèmes.

Comments and discussion on the word "sẵn"