Characters remaining: 500/500
Translation

trọ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trọ" signifie principalement "loger". Il est souvent utilisé dans le contexte de trouver un endroit pour vivre temporairement, comme une chambre ou un appartement. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot :

Définition et utilisation :
  • Trọ : loger, séjourner dans un endroit. Ce terme est souvent utilisé pour parler de logements temporaires, comme des chambres d'hôtes ou des pensions.
Exemples d'utilisation :
  1. Trọkhách sạn : loger à l'hôtel

    • Cela signifie que vous séjournez dans un hôtel pour une période donnée.
  2. Chỗ trọ : logis

    • Cela fait référence à un endroit où l'on peut vivre, souvent temporairement.
  3. Khách trọ : pensionnaire

    • Cela désigne une personne qui vit dans un endroitelle paie pour le logement, comme un étudiant dans une maison partagée.
  4. Tiền trọ : pension

    • Cela fait référence au loyer ou au montant d'argent que l'on paie pour le logement.
Usage avancé :

En plus des usages simples, "trọ" peut également être utilisé dans des contextes plus formels ou pour désigner des arrangements spécifiques : - Par exemple, un "nhà trọ" est un type de logementplusieurs personnes peuvent louer des chambres, souvent à des prix abordables.

Variantes du mot :
  • Trọ ghép : cela signifie partager un logement, souvent avec d'autres personnes pour réduire les coûts.
  • Trọ dài hạn : se réfère à un logement à long terme, par opposition à un logement temporaire.
Différents sens :

Bien que "trọ" soit principalement associé au logement, il peut également être utilisé dans des contextes figuratifs, où il pourrait signifier "se trouver dans une situation" ou "être sous la protection de quelqu'un".

Synonymes :
  • Chỗ ở : signifie également un lieu de résidence, mais de manière plus générale.
  • Nhà ở : signifie maison ou domicile, mais n'implique pas nécessairement un séjour temporaire.
Conclusion :

Le mot "trọ" est essentiel pour ceux qui souhaitent comprendre les arrangements de logement au Vietnam.

  1. loger.
    • Trọkhách sạn
      loger à l'hôtel
    • chỗ trọ
      logis; pied à terre;
    • Khách trọ
      pensionnaire;
    • Tiền trọ
      pension.

Comments and discussion on the word "trọ"