Characters remaining: 500/500
Translation

trố

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trố" signifie principalement "ouvrir de grands yeux" ou "écarquiller les yeux". C'est un verbe qui est souvent utilisé pour exprimer la surprise ou l'étonnement. Quand quelqu'un "trố mắt", cela signifie qu'il est tellement surpris qu'il écarquille les yeux, souvent en réaction à quelque chose d'inattendu ou d'impressionnant.

Utilisation simple :
  • Exemple : Khi ấy thấy món quà bất ngờ, ấy trố mắt lại. (Quand elle a vu le cadeau surprise, elle a écarquillé les yeux.)
Usage avancé :

Le mot "trố" peut être utilisé dans des expressions plus intenses pour souligner un degré élevé de surprise. Par exemple, "trô trố" renforce l'idée d'être vraiment choqué ou stupéfait. Cette forme peut être utilisée pour décrire une réaction particulièrement forte.

Variantes du mot :
  • Trố mắt : Cette expression est couramment utilisée pour décrire l'action d'ouvrir les yeux en grand par surprise.
  • Trô trố : Une variante qui intensifie l'effet de surprise.
Autres significations :

Bien que "trố" se concentre principalement sur l'idée d'être surpris, il peut également être utilisé dans des contextes plus figurés pour décrire une réaction à quelque chose d'incroyable, même si ce n'est pas nécessairement lié à la vue.

Synonymes :
  • Ngạc nhiên : Cela signifie également "surprendre", mais se concentre davantage sur le sentiment de surprise que sur l'action de l'ouvrir les yeux.
  • Sững sờ : Cela décrit un état de choc ou d'étonnement, représentant une réaction plus passive par rapport à "trố".
  1. ouvrir de grands (yeux); écarquiller.
    • Trố mắt
      ouvrir de grands yeux (frappé de surprise, d'étonnement)
    • trô trố
      (redoublement, sens plus fort) ouvrir des yeux tout ronds (de surprise, d'étonnement).

Comments and discussion on the word "trố"