trứng
- Noun:
- Egg: A round or oval object laid by a female bird, reptile, fish, or insect, containing a developing embryo and food reserves, often surrounded by a protective shell.
- Ovum: In biology, the female reproductive cell (gamete) in animals, which can be fertilized by a male sperm cell to form a new organism.
Noun (Egg):
- Tôi ăn hai quả trứng cho bữa sáng. (I eat two eggs for breakfast.)
- Con chim đang ấp trứng. (The bird is incubating its eggs.)
- Mẹ tôi mua một chục trứng gà. (My mother bought a dozen chicken eggs.)
Noun (Ovum):
- Sự thụ tinh xảy ra khi tinh trùng kết hợp với trứng. (Fertilization occurs when a sperm cell combines with an ovum.)
- Trứng được sản xuất trong buồng trứng. (Ova are produced in the ovaries.)
"Trứng khôn hơn vịt": Literally "The egg is wiser than the duck," an idiom meaning a presumptuous or inexperienced person (the egg) tries to teach someone more knowledgeable and experienced (the duck). It implies foolish arrogance.
- Anh ta mới vào nghề mà đã dạy đời sếp, đúng là trứng khôn hơn vịt. (He just started the job but is already lecturing the boss; it's truly the egg trying to be wiser than the duck.)
"Trứng chọi với đá": Literally "An egg striking against a rock," an idiom describing a situation where a weak force challenges a much stronger one, inevitably leading to the weaker's defeat. Similar to "David vs. Goliath" but emphasizing certain failure.
- Công ty nhỏ đó kiện tập đoàn khổng lồ ư? Thật là trứng chọi với đá. (That small company is suing the giant corporation? It's truly an egg striking against a rock.)
- Trứng gà (n): Chicken egg.
- Trứng vịt (n): Duck egg.
- Trứng cá (n): Fish roe; caviar.
- Trứng lộn / Hột vịt lộn (n): Balut (a fertilized developing duck embryo egg, boiled and eaten).
- Lòng đỏ trứng (n): Egg yolk.
- Lòng trắng trứng (n): Egg white.
- Ốp la (n): From French "oeufs sur le plat," meaning fried eggs (sunny-side up).
- Trứng (n): No perfect synonym in Vietnamese. In specific contexts:
- Trứng (sinh học): Noãn (ovum), giao tử cái (female gamete).
- For food: Hột (a Southern Vietnamese colloquial term for egg, e.g., hột gà).
- Luộc trứng (v): To boil eggs.
- Rán/Chiên trứng (v): To fry eggs.
- Đánh trứng (v): To beat/whisk eggs.
- Ổ trứng (n): A clutch of eggs; a nest of eggs.
- Vỏ trứng (n): Eggshell.
"Để trứng vào một giỏ": Literally "To put all eggs in one basket," meaning to risk everything on a single venture. Similar to the English idiom.
- Anh ấy đầu tư toàn bộ tiền vào một cổ phiếu, thật là để trứng vào một giỏ. (He invested all his money in one stock; it's truly putting all eggs in one basket.)
"Như con gà mắc tóc" / "Như gà mắc tóc": Literally "Like a chicken with hair in its throat," meaning to be flustered, panicked, or unable to speak, often from surprise or fear. Sometimes related to the image of a chicken choking on something, like a hair.
- Nghe tin đó, cô ấy đứng hình, mặt nhợt nhạt như gà mắc tóc. (Hearing that news, she froze, her face pale like a flustered chicken.) (Note: This idiom often evokes the image of panic, sometimes humorously linked to the discomfort of finding a foreign object, but it is a set phrase.)