tạo
Verbe :
- Créer, faire, produire : "tạo" signifie faire exister quelque chose de nouveau, donner naissance à quelque chose qui n'existait pas auparavant. Il s'agit de l'acte de concevoir et de réaliser.
- Causer, entraîner : "tạo" peut aussi signifier être à l'origine d'une situation, d'un effet ou d'un sentiment.
Nom (archaïque, historique) :
- Chef de village : Dans un contexte historique, notamment chez certaines ethnies minoritaires du Nord-Ouest du Vietnam (comme les Thaï), "tạo" désignait le chef qui administrait un village (bản).
Verbe :
- Con người có khả năng tạo ra những công cụ phức tạp. (L'être humain a la capacité de créer des outils complexes.)
- Âm nhạc có thể tạo cảm giác thư giãn. (La musique peut provoquer une sensation de détente.)
- Nhà khoa học tạo ra một thuật ngữ mới. (Le scientifique crée un nouveau terme.)
Nom (usage historique) :
- Ông tạo là người đứng đầu bản làng ngày xưa. (Monsieur le chef de village était la personne à la tête du village autrefois.)
"tạo ra" : créer, produire, engendrer. Cette combinaison est très courante pour accentuer l'idée de résultat.
- Nhà máy tạo ra nhiều việc làm cho địa phương. (L'usine crée de nombreux emplois pour la localité.)
"tạo nên" : constituer, former, créer (souvent pour des choses abstraites comme une atmosphère, une réputation).
- Sự chân thành của anh ấy tạo nên thiện cảm. (Sa sincérité crée de la sympathie.)
"tạo hóa" / "ông tạo" / "con tạo" : le Créateur (l'être suprême qui a créé l'univers), le destin. Ces termes relèvent d'un registre littéraire ou philosophique.
- Tạo hóa thật kỳ diệu. (La création / Le Créateur est vraiment merveilleux.)
Sáng tạo (v) : créer, inventer (avec une forte connotation d'innovation et d'originalité).
- Nghệ sĩ sáng tạo một tác phẩm mới. (L'artiste crée une nouvelle œuvre.)
Tạo hình (v/n) : modeler, façonner ; la plastique, le modelage (souvent dans les arts).
- Tạo hình nhân vật trong phim hoạt hình. (Modeler les personnages dans un film d'animation.)
Tạo lập (v) : fonder, établir (une entreprise, une carrière).
- Anh ấy tạo lập sự nghiệp từ hai bàn tay trắng. (Il a bâti sa carrière à partir de rien.)
- Làm : faire (sens plus général et moins spécifique que "créer").
- Gây ra : causer, provoquer (souvent pour des conséquences négatives ou neutres).
- Thiết lập : établir, mettre en place (pour des systèmes, des règles).
Tạo dựng : construire, édifier, bâtir (souvent pour une réputation, une confiance, un avenir).
- Họ cùng nhau tạo dựng một cuộc sống mới. (Ils construisent ensemble une nouvelle vie.)
Tạo thành : former, constituer (mettre ensemble des éléments pour faire un tout).
- Nhiều chi tiết nhỏ tạo thành một bức tranh hoàn chỉnh. (De nombreux petits détails forment un tableau complet.)
Tạo thiên lập địa : créer le ciel et la terre, créer l'univers. Expression littéraire et grandiose.
- Câu chuyện kể về vị thần tạo thiên lập địa. (L'histoire raconte le dieu qui a créé le ciel et la terre.)
Tạo phúc : faire le bien, accumuler des mérites (dans un contexte bouddhiste ou moral).
- Làm việc thiện để tạo phúc cho đời sau. (Faire de bonnes actions pour accumuler des mérites pour la vie future.)
- (arch.) chef de village (chez les minorités ethniques dans le Nord-Ouest).
- créer ; faire ; produire.
- Tạo ra thế giớicréer (faire) le monde
- Tạo ra một âm thanhproduire un son
- Tạo ra một thuật ngữ khoa họccréer un terme scientifique
- tạo thiên lập địacréer le monde ; créer l'univers.;(tạo hóa như trên) le Créateur (xem ông tạo, con tạo).