tạo

Học thuật
Thân thiện
tạo

Người nông dân tạo ra một chiếc bàn gỗ từ những tấm ván.

Définition
  1. Verbe :

    • Créer, faire, produire : "tạo" signifie faire exister quelque chose de nouveau, donner naissance à quelque chose qui n'existait pas auparavant. Il s'agit de l'acte de concevoir et de réaliser.
    • Causer, entraîner : "tạo" peut aussi signifier être à l'origine d'une situation, d'un effet ou d'un sentiment.
  2. Nom (archaïque, historique) :

    • Chef de village : Dans un contexte historique, notamment chez certaines ethnies minoritaires du Nord-Ouest du Vietnam (comme les Thaï), "tạo" désignait le chef qui administrait un village (bản).
Exemples d'utilisation
  • Verbe :

    • Con người khả năng tạo ra những công cụ phức tạp. (L'être humain a la capacité de créer des outils complexes.)
    • Âm nhạc có thể tạo cảm giác thư giãn. (La musique peut provoquer une sensation de détente.)
    • Nhà khoa học tạo ra một thuật ngữ mới. (Le scientifique crée un nouveau terme.)
  • Nom (usage historique) :

    • Ông tạongười đứng đầu bản làng ngày xưa. (Monsieur le chef de village était la personne à la tête du village autrefois.)
Utilisations avancées
  • "tạo ra" : créer, produire, engendrer. Cette combinaison est très courante pour accentuer l'idée de résultat.

    • Nhà máy tạo ra nhiều việc làm cho địa phương. (L'usine crée de nombreux emplois pour la localité.)
  • "tạo nên" : constituer, former, créer (souvent pour des choses abstraites comme une atmosphère, une réputation).

    • Sự chân thành của anh ấy tạo nên thiện cảm. (Sa sincérité crée de la sympathie.)
  • "tạo hóa" / "ông tạo" / "con tạo" : le Créateur (l'être suprême qui a créé l'univers), le destin. Ces termes relèvent d'un registre littéraire ou philosophique.

    • Tạo hóa thật kỳ diệu. (La création / Le Créateur est vraiment merveilleux.)
Variantes et mots apparentés
  • Sáng tạo (v) : créer, inventer (avec une forte connotation d'innovation et d'originalité).

    • Nghệ sĩ sáng tạo một tác phẩm mới. (L'artiste crée une nouvelle œuvre.)
  • Tạo hình (v/n) : modeler, façonner ; la plastique, le modelage (souvent dans les arts).

    • Tạo hình nhân vật trong phim hoạt hình. (Modeler les personnages dans un film d'animation.)
  • Tạo lập (v) : fonder, établir (une entreprise, une carrière).

    • Anh ấy tạo lập sự nghiệp từ hai bàn tay trắng. (Il a bâti sa carrière à partir de rien.)
Synonymes
  • Làm : faire (sens plus général et moins spécifique que "créer").
  • Gây ra : causer, provoquer (souvent pour des conséquences négatives ou neutres).
  • Thiết lập : établir, mettre en place (pour des systèmes, des règles).
Verbes à particules (phrasal verbs) liés
  • Tạo dựng : construire, édifier, bâtir (souvent pour une réputation, une confiance, un avenir).

    • Họ cùng nhau tạo dựng một cuộc sống mới. (Ils construisent ensemble une nouvelle vie.)
  • Tạo thành : former, constituer (mettre ensemble des éléments pour faire un tout).

    • Nhiều chi tiết nhỏ tạo thành một bức tranh hoàn chỉnh. (De nombreux petits détails forment un tableau complet.)
Expressions idiomatiques liées
  • Tạo thiên lập địa : créer le ciel et la terre, créer l'univers. Expression littéraire et grandiose.

    • Câu chuyện kể về vị thần tạo thiên lập địa. (L'histoire raconte le dieu qui a créé le ciel et la terre.)
  • Tạo phúc : faire le bien, accumuler des mérites (dans un contexte bouddhiste ou moral).

    • Làm việc thiện để tạo phúc cho đời sau. (Faire de bonnes actions pour accumuler des mérites pour la vie future.)
tạo

Người nông dân tạo ra một chiếc bàn gỗ từ những tấm ván.

  1. (arch.) chef de village (chez les minorités ethniques dans le Nord-Ouest).
  2. créer ; faire ; produire.
    • Tạo ra thế giới
      créer (faire) le monde
    • Tạo ra một âm thanh
      produire un son
    • Tạo ra một thuật ngữ khoa học
      créer un terme scientifique
    • tạo thiên lập địa
      créer le monde ; créer l'univers.;(tạo hóa như trên) le Créateur (xem ông tạo, con tạo).