vưng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Interjection (dialectale) :
- Oui (forme dialectale) : "vưng" est une variante phonétique régionale de l'interjection "vâng", signifiant "oui". Elle exprime l'accord, l'assentiment ou l'acquiescement, souvent de manière polie ou respectueuse.
Exemples d'utilisation
- Interjection :
- Con: "Mẹ ơi, con có thể đi chơi không ạ?" - Mẹ: "Vưng, con đi đi." (Enfant : "Maman, est-ce que je peux sortir ?" - Maman : "Oui, vas-y.")
- "Vưng, tôi hiểu rồi ạ." ("Oui, j'ai compris.")
Utilisations avancées
- "Vưng ạ" : Oui (avec une particule de politesse).
- Khi được gọi, anh ấy trả lời: "Vưng ạ!" (Quand on l'appelle, il répond : "Oui !")
Variantes et mots apparentés
- Vâng (interj.) : La forme standard signifiant "oui". C'est le mot dont "vưng" est une variante.
- Dạ (interj.) : Une autre interjection signifiant "oui", utilisée pour montrer un respect encore plus marqué, souvent envers des personnes âgées ou des supérieurs.
Synonymes
- Ừ (interj.) : Oui (familier, moins formel).
- Được (interj., adj.) : D'accord, OK.
- Phải (adj., interj.) : C'est ça, exact (pour confirmer).
Remarques
- "Vưng" est principalement utilisé dans certains dialectes ou accents régionaux du vietnamien. Dans un contexte formel ou à l'écrit, la forme standard "vâng" est préférable.
- Comme "vâng", "vưng" est souvent employé pour répondre aux aînés ou aux personnes que l'on respecte, et peut être combiné avec des particules de politesse comme "ạ".
- (dialecte) (variante phonétique de vâng) xem vâng