xao
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Agiter, remuer légèrement : "xao" décrit une action de mise en mouvement douce ou d'agitation, souvent causée par un élément extérieur comme le vent.
- Troubler, émouvoir : Dans un sens figuré, "xao" peut évoquer un état intérieur d'agitation ou d'émotion.
Exemples d'utilisation
- Verbe (sens concret) :
- Cây rừng xao gió. (Les arbres de la forêt que le vent agite.)
- Lá cây xao động. (Les feuilles des arbres bougent/remuent.)
- Verbe (sens figuré) :
- Lòng tôi xao xuyến. (Mon cœur est troublé/ému.)
Utilisation avancée
- "xao xác" : agité, éparpillé, souvent pour décrire un désordre ou un état de confusion.
- Lá khô bay xao xác. (Les feuilles sèches volent, éparpillées de tous côtés.)
- "xao động" : être agité, bouger ; ou émotionnellement troublé.
- Tin đồn làm xao động dư luận. (La rumeur a agité l'opinion publique.)
Variantes et mots apparentés
- Xao xuyến (verbe/adjectif) : être ému, troublé, agité par un sentiment.
- Cô ấy xao xuyến khi nghe tin. (Elle a été toute émue en entendant la nouvelle.)
- Xao lãng (verbe) : se laisser distraire, ne pas se concentrer.
- Đừng để bị xao lãng. (Ne te laisse pas distraire.)
Synonymes
- Agiter : mettre en mouvement.
- Remuer : déplacer légèrement.
- Troubler : émouvoir, perturber la tranquillité.
Expressions idiomatiques
- Lòng xao xuyến : le cœur agité, ému.
- Chờ đợi tin nhắn, lòng cô xao xuyến. (En attendant un message, son cœur était agité.)
- Xao xác canh gà : agitation au chant du coq (désignant l'aube ou un moment de trouble).
- Làng quê thức dậy xao xác canh gà. (Le village s'éveille, agité au chant du coq.)
- agiter; remuer
- Cây rừng xao gióles arbres de la forêt que le vent agite