xáo
Verbe :
- Faire cuire dans de l'eau avec de la renouée odorante : "Xáo" désigne une méthode de cuisson spécifique, consistant à faire bouillir (généralement de la viande) dans de l'eau avec des herbes aromatiques, notamment la renouée odorante (Polygonum odoratum, "rau răm" en vietnamien).
- Mettre sens dessus dessous ; fouiller, remuer en désordre : "Xáo" signifie aussi bouleverser, mettre en désordre, ou fouiller dans quelque chose de manière à le déranger.
Adjectif (dans des expressions composées) :
- D'occasion, de récupération : Dans le commerce, notamment dans l'expression "hàng xáo", il qualifie des marchandises d'occasion, usagées ou de récupération.
Verbe (cuisson) :
- Xáo thịt bò. (Faire cuire du bœuf dans de l'eau avec de la renouée odorante.)
- Món thịt gà xáo rau răm rất thơm. (Le poulet cuit "xáo" avec de la renouée odorante est très parfumé.)
Verbe (mettre en désordre) :
- Đừng xáo giấy tờ trên bàn của tôi. (Ne fouille pas / ne mets pas en désordre les papiers sur mon bureau.)
- Cơn bão đã xáo trộn mọi thứ trong sân. (La tempête a tout bouleversé dans la cour.)
Adjectif :
- Cửa hàng này chuyên bán hàng xáo. (Ce magasin vend spécialement des articles d'occasion/de récupération.)
"Xáo trộn" : Bouleverser, perturber profondément, causer un désordre important.
- Biến cố đó đã xáo trộn cuộc sống của họ. (Cet événement a bouleversé leur vie.)
"Xáo nước" (dans le contexte des jeux d'argent) : Mélanger les cartes, brasser (littéralement : "brasser l'eau"). Cette expression est utilisée de manière figurée.
Xáo xáo (verbe, forme redoublée) : Remuer légèrement, mélanger de manière répétée (souvent en cuisine).
- Xáo xáo món ăn cho đều. (Remuez le plat pour bien mélanger.)
Xáo trộn (verbe) : Voir "Utilisations avancées".
- Hàng xáo (nom composé) : Marchandises d'occasion, articles usagés ou de récupération.
- Pour la cuisson : Nấu (cuire), luộc (bouillir). ("Xáo" est plus spécifique.)
- Pour mettre en désordre : Lộn xộn (mettre en désordre), đảo lộn (bouleverser), lục lọi (fouiller).
- Xáo thịt : Faire cuire de la viande à la manière "xáo".
- Xáo măng : Faire cuire (de la viande) avec des pousses de bambou.
- Xáo bài : Battre les cartes (littéralement : "brasser les cartes").
Le sens culinaire de "xáo" est très spécifique à la cuisine vietnamienne et évoque un plat léger, souvent parfumé à la renouée odorante (rau răm), qui a une saveur poivrée et citronnée. En tant qu'adjectif dans "hàng xáo", le mot peut avoir une connotation légèrement négative, suggérant que les biens ne sont pas neufs ou sont de qualité inférieure.
- faire cuire dans de l'eau avec de la renouée odorante; faire cuire dans de l'eau avec
- Xáo thịt bòfaire cuire du boeuf dans de l'eau avec de la renouée odorante
- Xáo măngfaire cuire de la viande dans de l'eau avec des pousses de bambou
- mettre sens dessus dessous; fourrager
- Xáo giấy tờfourrager des papiers
- xem hàng xáo