đỏ
Học thuậtThân thiện
Definition
- Adjective:
- Red: Having the color of blood, fire, or a ripe strawberry. This is the primary and most common meaning.
- Lit / Glowing: Describing something that is burning or emitting a red light, like hot coals or a lit lamp.
- Flushed / Rosy: Referring to a reddish complexion, often from emotion, heat, or health.
- Lucky / Fortunate: Used colloquially to describe a period of good luck or fortune.
Usage Examples
- Adjective:
- Cô ấy mặc một chiếc váy đỏ. (She is wearing a red dress.)
- Mặt anh ấy đỏ lên vì xấu hổ. (His face turned red from embarrassment.)
- Những viên than trong lò vẫn còn đỏ. (The coals in the furnace are still glowing red.)
- Dạo này anh ấy đang đỏ lắm. (He has been very lucky lately.)
Advanced Usage
"đỏ như máu": as red as blood; blood-red.
- Vết thương chảy máu đỏ như máu. (The wound bled, as red as blood.)
"vận đỏ": good luck, a lucky streak.
- Cầu thủ đó đang trong thời kỳ vận đỏ. (That player is on a lucky streak.)
Variants and Related Words
Đỏ ửng (adj): to be flushed, to have a reddish blush.
- Đôi má cô bé đỏ ửng. (The little girl's cheeks were flushed.)
Đỏ au (adj): bright, glowing red (often for fire, metal).
- Sắt được nung đỏ au. (The iron was heated to a bright red.)
Đỏ chót (adj): a vivid, intense red.
- Cô ấy sơn móng tay màu đỏ chót. (She painted her nails a vivid red.)
Synonyms
- Red: crimson, scarlet, ruby (for color).
- Lit: ignited, glowing, burning.
- Flushed: blushing, rosy, ruddy.
- Lucky: fortunate, auspicious.
Related Idioms
Đỏ mặt tía tai: to be red in the face (from anger or extreme embarrassment).
- Ông ấy tức giận đến mức đỏ mặt tía tai. (He was so angry he turned red in the face.)
Đen đỏ không bằng cờ đỏ sao vàng: Literally "Neither black nor red equals the red flag with a gold star"; meaning nothing compares to the national flag, emphasizing patriotism.
Đỏ như gấc: as red as gấc fruit; very red.
- Đôi môi cô ấy đỏ như gấc. (Her lips were as red as gấc fruit.)
adj
- Red
- đỏ như máublood-red lucky
- vận đỏGood luck