Characters remaining: 500/500
Translation

đỗ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đỗ" a plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à étudier. Voici une explication détaillée :

Définition
  1. En tant que nom : "đỗ" peut désigner des légumineuses telles que les haricots ou les pois. Par exemple, on peut parler de "đỗ xanh" qui signifie "haricot mungo".

  2. En tant que verbe : "đỗ" signifie également réussir un examen ou être admis. Par exemple, "tôi đã đỗ" signifie "j'ai réussi".

Exemples d'utilisation
  • Nom : "Món ăn này đỗ xanh" (Ce plat contient des haricots mungo).
  • Verbe : "Tôi đã đỗ kỳ thi vào đại học" (J'ai réussi l'examen d'entrée à l'université).
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "đỗ" peut être utilisé dans des expressions idiomatiques. Par exemple : - "Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng tổng" : Cette expression signifie qu'il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, ou ne pas se vanter de ses réussites avant de les avoir concrétisées.

Variantes du mot

Le mot "đỗ" peut avoir des variantes comme : - Đậu : qui est synonyme et utilisé pour désigner les légumineuses. - Đỗ quyên : qui fait référence à une variété de rhododendron.

Différents sens
  • En botanique : "đỗ" peut aussi faire référence à d'autres types de plantes légumières, pas seulement les haricots.
  • En éducation : il peut être utilisé pour parler de la réussite dans différents niveaux d'examen, pas uniquement ceux de l'université.
Synonymes
  • Pour le sens de légumineuses : đậu.
  • Pour le sens de réussir : thi đạt (réussir un examen).
Conclusion

Le mot "đỗ" est donc riche en significations et usages. Que ce soit pour parler de plantes ou de réussite scolaire, il est important de comprendre le contexte dans lequel il est utilisé.

  1. (cũng nói đậu) dolique; haricot; pois
  2. xem đậu
  3. provisoirement
  4. (cũng nói đậu) réussir à l'examen; être reçu
    • chưa đỗ ông nghề đã đe hàng tổng
      vendre la peau de l'ours

Comments and discussion on the word "đỗ"