do
/du:, du/
Học thuậtThân thiện
Définition
Préposition: - Par, de, à cause de, par suite de : Indique la cause, l'origine ou la raison de quelque chose. - Provenir de, venir de, tenir à, résulter de : Exprime la provenance, la source ou la conséquence.
Exemples d'utilisation
- Indiquer la cause :
- Hỏng việc do hấp tấp. (L'échec du travail est dû à la précipitation.)
- Anh ấy mệt do làm việc quá sức. (Il est fatigué à cause d'un surmenage.)
- Indiquer l'origine ou la source :
- Phải luôn luôn do nơi quần chúng mà kiểm soát những khẩu hiệu. (Il faut toujours contrôler les slogans en partant des masses.)
- Cái áo này do mẹ tôi may. (Cette chemise est faite par ma mère.)
Utilisations avancées
- "Do đâu mà..." : Pour quelle raison... ? D'où vient que... ?
- Do đâu mà anh buồn thế? (Pour quelle raison es-tu si triste ?)
- "Do đó" : C'est pourquoi, par conséquent.
- Trời mưa to. Do đó, chúng tôi ở nhà. (Il pleut beaucoup. C'est pourquoi nous restons à la maison.)
- "Là do" : C'est à cause de, c'est dû à.
- Sự thành công là do sự nỗ lực không ngừng. (Le succès est dû à un effort constant.)
Variantes et mots apparentés
- Bởi do (locution prépositive) : À cause de, en raison de. (Légèrement plus littéraire ou formel que "do" seul).
- Bởi do thời tiết xấu, chuyến bay bị hủy. (En raison du mauvais temps, le vol a été annulé.)
- Nguyên do (nom) : La cause, l'origine.
- Nguyên do của vụ tai nạn vẫn chưa rõ. (La cause de l'accident n'est pas encore claire.)
Synonymes
- Bởi vì (conjonction) : Parce que.
- Vì (préposition) : À cause de, pour.
- Tại (préposition) : À cause de (souvent pour des événements négatifs).
Expressions idiomatiques
- "Không do dự" : Sans hésitation.
- Anh ấy đồng ý ngay, không do dự. (Il a accepté tout de suite, sans hésitation.)
- (Note : Ici, "do dự" est un mot composé signifiant "hésiter". Il est listé car c'est une expression fixe courante.)
- par; de; à cause de; par suite de
- provenir de; venir de; tenir à; résulter de