bản
Học thuậtThân thiện
Définitions
Nom :
- Village (dans les régions montagneuses) : Désigne un hameau ou un village, particulièrement dans les zones montagneuses du Vietnam, souvent habité par des groupes ethniques.
- Exemplaire ; copie : Désigne une unité matérielle distincte d'un document imprimé, d'une œuvre écrite ou artistique (livre, partition, tableau, etc.).
- Composition ; œuvre : Désigne une création artistique ou intellectuelle complète et structurée, comme une pièce musicale ou un dessin.
- Largeur : Désigne la dimension horizontale, la largeur d'un objet plat (tissu, feuille, planche).
Adjectif :
- Notre (archaïque) : Forme possessive archaïque signifiant "notre", utilisée dans des contextes formels ou littéraires pour désigner une institution ou une publication.
- Relatif au papier "giấy bản" : Qualifie un type de papier traditionnel (papier dó) utilisé autrefois pour l'écriture des caractères chinois (Hán).
Exemples d'utilisation
Nom (village) :
- Người dân tộc Thái sống trong một bản nhỏ trên núi. (Les Thaïs vivent dans un petit village de montagne.)
- Anh ấy đã rời bản lên thành phố để học. (Il a quitté son village pour aller étudier en ville.)
Nom (exemplaire, copie) :
- Cuốn sách này được in với số lượng 5000 bản. (Ce livre est imprimé à 5000 exemplaires.)
- Cô ấy đánh máy ba bản của báo cáo. (Elle a tapé trois copies du rapport.)
Nom (composition, œuvre) :
- Bản nhạc này rất hay. (Cette composition musicale est très belle.)
- Anh ấy vẽ một bản đồ chi tiết. (Il dessine une carte détaillée.)
Nom (largeur) :
- Tấm ván này có bản rộng. (Cette planche a une grande largeur.)
- Chiếc lá rộng bản. (Une feuille de grande largeur.)
Adjectif (notre - archaïque) :
- Bản báo xin trân trọng giới thiệu... (Notre journal a l'honneur de présenter...)
Adjectif (papier) :
- Ngày xưa, học trò viết chữ Hán trên giấy bản. (Autrefois, les élèves écrivaient les caractères chinois sur du papier "giấy bản".)
Utilisations avancées
"Bản thảo" : Manuscrit, brouillon.
- Nhà văn đang hoàn thiện bản thảo cuối cùng. (L'écrivain finalise son dernier manuscrit.)
"Bản gốc" : Original, version originale.
- Hãy giữ cẩn thận bản gốc của hợp đồng. (Conservez soigneusement l'original du contrat.)
"Bản dịch" : Traduction.
- Bản dịch tiếng Pháp của cuốn tiểu thuyết rất tốt. (La traduction française du roman est très bonne.)
Variantes et mots apparentés
- Bản làng (n) : Village (synonyme plus complet pour désigner un village, notamment en zone rurale/montagneuse).
- Bản đồ (n) : Carte (géographique).
- Bản chất (n) : Nature, essence.
- Bản lĩnh (n) : Tempérament, caractère, compétence.
- Bản ngã (n) : Le moi, l'ego (philosophie, psychologie).
- Bản án (n) : Verdict, jugement.
Synonymes
- Làng, thôn : Village (pour le sens "village").
- Bản sao, phiên bản : Copie, version (pour le sens "copie").
- Tác phẩm : Œuvre (pour le sens "composition").
- Chiều ngang : Largeur (pour le sens "largeur").
Expressions et locutions
In thành bản : Imprimer en exemplaires.
- Tác phẩm được in thành nhiều bản. (L'œuvre est imprimée en de nombreux exemplaires.)
Về bản : Retourner au village (d'origine).
- Sau Tết, mọi người lại về bản. (Après le Têt, tout le monde retourne à son village.)
Rộng bản : De grande largeur.
- Con sông chảy ở nơi rộng bản. (La rivière coule à un endroit de grande largeur.)
- village (dans les régions montagneuses)
- exemplaire; copie; pièce
- In một quyển sách ra một vạn bảnimprimer un livre à dix mille exemplaires
- Bản đánh máycopie dactylographiée
- Bản kịchpièce de théâtre
- (phot.) épreuve
- Bản âmépreuve négative
- (biol.) plaque
- Bản vận độngplaque motrice
- Bản đáyplaque basilaire
- lame
- Bản mặt song song(vật lý học) lame à faces parallèles
- largeur
- Chiếc lá rộng bảnfeuille de grande largeur
- (arch.) notre
- Bản báonotre journal
- Bản hiệunotre magasin; notre boutique