bận
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Occupé, pris : Indique que quelqu'un a beaucoup de choses à faire et n'a pas de temps libre.
- Gênant, encombrant : Décrit quelque chose qui cause des soucis, des tracas ou qui est embarrassant.
Verbe :
- Porter (des vêtements) : Mettre un vêtement sur soi. (Usage régional)
- Avoir rapport à, concerner, regarder : Être lié à quelque chose ou à quelqu'un, impliquer.
Nom :
- Fois, reprise : Indique une occurrence, un moment spécifique où quelque chose se produit.
Exemples d'utilisation
Adjectif :
- Tôi bận lắm. (Je suis très occupé.)
- Sáng nay ông ấy bận lắm. (Ce matin, il est très pris.)
- Theo càng thêm bận, biết là đi đâu. (Ce serait gênant que vous me suiviez, et nous ne saurions où aller.)
Verbe :
- Bận áo bà ba. (Porter une tunique traditionnelle "bà ba".)
- Việc này không bận gì đến anh. (Cela ne vous regarde pas. / Cela ne vous concerne pas.)
Nom :
- Mỗi bận. (Chaque fois.)
- Nhiều bận. (À plusieurs reprises ; à maintes reprises.)
Utilisations avancées
"Bận tâm" : Se faire du souci, s'inquiéter.
- Đừng bận tâm về chuyện nhỏ đó. (Ne te fais pas de souci pour cette petite chose.)
"Bận bịu" : Être très affairé, débordé.
- Cô ấy luôn bận bịu với công việc. (Elle est toujours très affairée par son travail.)
"Bận rộn" : Être occupé, avoir un emploi du temps chargé.
- Mùa lễ hội ai cũng bận rộn. (Pendant la saison des fêtes, tout le monde est occupé.)
Variantes et mots apparentés
- Bận bịu (adj) : Très occupé, débordé.
- Bận rộn (adj) : Occupé, affairé.
- Bận tâm (verbe) : Se soucier, s'inquiéter.
Synonymes
- Occupé : Pris, affairé.
- Fois : Reprise, occurrence.
- Porter : Mettre, revêtir (pour les vêtements).
- Concerner : Regarder, avoir rapport à.
Expressions et verbes à particule
"Bận việc" : Être pris par le travail.
- Anh ấy đang bận việc, xin gọi lại sau. (Il est pris par le travail, veuillez rappeler plus tard.)
"Bận lòng" : Avoir le cœur lourd, être préoccupé.
- Việc ấy làm tôi bận lòng mãi. (Cette affaire me préoccupe toujours.)
Proverbes ou idiomes liés
- "Bận trăm công nghìn việc" : Littéralement "occupé par cent tâches, mille affaires". Signifie être extrêmement occupé, débordé de travail.
- Dịp cuối năm, mẹ tôi bận trăm công nghìn việc. (À la fin de l'année, ma mère est débordée par mille et une choses.)
- fois; reprise
- Mỗi bậnchaque fois
- Nhiều bậnà plusieurs reprises; à maintes reprises
- (từ địa phương) porter (des vêtements)
- occupé; pris
- Tôi bận lắmje suis très occupé
- Sáng nay ông ấy bận lắmce matin, il est très pris
- gênant; encombrant
- Theo càng thêm bận biết là đi đâu (Nguyễn Du)ce serait gênant que vous me suiviez, et nous ne saurions où aller
- avoir rapport à; regarder
- Việc này không bận gì đến anhceci ne vous regarde pas