Characters remaining: 500/500
Translation

bịa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bịa" signifie principalement "inventer" ou "forger". Il est souvent utilisé dans le contexte de créer quelque chose qui n'est pas vrai, comme des histoires ou des informations. Voici une explication détaillée :

Définition
  1. Bịa : Inventer, forger, fabriquer de toutes pièces. Cela se réfère souvent à la création de quelque chose qui n'existe pas ou qui est trompeur.
Utilisation
  • Usage courant : On utilise "bịa" pour parler de l'invention d'histoires ou de mensonges. Par exemple, si quelqu'un raconte une histoire qui n'est pas vraie, on peut dire qu'il a "bịa chuyện".
Exemples
  1. Bịa chuyện : Cela signifie "inventer une histoire".

    • Phrase : " ấy bịa chuyện để khiến mọi người cười." (Elle a inventé une histoire pour faire rire tout le monde.)
  2. Chứng bịa chuyện (en médecine) : Se réfère à la fabulation ou à la mythomanie.

    • Phrase : "Người đó chứng bịa chuyện." (Cette personne souffre de mythomanie.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "bịa" peut être utilisé pour décrire des actes de tromperie ou d'imagination excessive, souvent avec une connotation négative.

Variantes du mot
  • Bịa đặt : Cela signifie "fabriquer" ou "inventer" quelque chose de faux, souvent utilisé pour décrire des rumeurs ou des mensonges.
Différents sens
  • En plus de son utilisation pour parler d'histoires, "bịa" peut aussi désigner l'idée de créer quelque chose qui n'a pas de fondement réel. Par exemple, on peut parler de "bịa một lý do" (inventer une raison).
Synonymes
  • Dối trá : Cela signifie "mentir" ou "tromper", qui est un terme plus général pour parler de la tromperie.
  • Hư cấu : Cela signifie "fictionnel" ou "imaginaire", utilisé pour décrire quelque chose qui est entièrement inventé.
  1. inventer; forger; fabriquer de toutes pièces
    • Bịa chuyện
      inventer une histoire
    • chứng bịa chuyện
      (y học) fabulation; mythomanie

Comments and discussion on the word "bịa"