giao
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Livrer, remettre : "giao" signifie donner quelque chose à quelqu'un pour qu'il le prenne et en assume la responsabilité.
- Confier, assigner : "giao" peut aussi signifier confier une tâche, une mission ou une responsabilité à quelqu'un.
- Se croiser, s'entrecouper : En mathématiques ou en géométrie, "giao" décrit le fait que deux lignes ou chemins se rencontrent en un point.
Exemples d'utilisation
Verbe (Livrer/Remettre) :
- Công ty sẽ giao hàng vào ngày mai. (La société livrera les marchandises demain.)
- Anh ấy đã giao chìa khóa cho tôi. (Il m'a remis les clés.)
Verbe (Confier/Assigner) :
- Sếp giao cho tôi một nhiệm vụ quan trọng. (Le patron m'a confié une mission importante.)
- Cô ấy được giao trách nhiệm quản lý dự án. (Elle s'est vu confier la responsabilité de gérer le projet.)
Verbe (Se croiser) :
- Hai đường thẳng này giao nhau tại điểm A. (Ces deux droites se croisent au point A.)
- Con đường của chúng ta đã giao nhau một lần. (Nos chemins se sont croisés une fois.)
Utilisations avancées
"Giao nộp" : Livrer, remettre (souvent à une autorité).
- Tên tội phạm đã bị giao nộp cho cảnh sát. (Le criminel a été livré à la police.)
"Giao phó" : Confier entièrement, déléguer avec confiance.
- Tôi hoàn toàn giao phó sự an toàn của mình cho anh. (Je confie entièrement ma sécurité à toi.)
"Giao thiệp" : Avoir des relations, fréquenter (dans un contexte social).
- Công việc của anh ấy đòi hỏi phải giao thiệp rộng. (Son travail nécessite d'avoir un large réseau de relations.)
Variantes et mots apparentés
Giao dịch (n) : Transaction, opération commerciale.
- Giao dịch ngân hàng. (Transaction bancaire.)
Giao tiếp (v/n) : Communiquer / Communication.
- Giao tiếp bằng ngoại ngữ. (Communiquer dans une langue étrangère.)
Giao thoa (v) : Interférer (en physique), se superposer.
- Giao thoa sóng. (Interférence d'ondes.)
Synonymes
- Chuyển giao : Transférer, céder.
- Phân phối : Distribuer.
- Trao : Remettre, donner (souvent de la main à la main).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Giao lại : Rendre, restituer, redonner.
- Sau khi dùng xong, hãy giao lại tài liệu cho tôi. (Après utilisation, rends-moi les documents.)
Giao cho : Confier à, remettre à.
- Tôi sẽ giao công việc này cho anh. (Je vais te confier ce travail.)
Expressions idiomatiques liées
Giao trứng cho ác : Confier ses œufs à une belette (littéralement). Signifie confier quelque chose de précieux à une personne malhonnête ou incapable.
- Để hắn quản lý tiền bạc chẳng khác nào giao trứng cho ác. (Le laisser gérer l'argent, c'est comme confier ses œufs à une belette.)
Giao du : Fréquenter, avoir des relations amicales.
- Ông ấy giao du với nhiều văn nghệ sĩ nổi tiếng. (Il fréquente de nombreux artistes célèbres.)
- livrer; remettre; confier; (jur.) déférer
- (math.) se croiser
- s'accoupler