gieo
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Semer, ensemencer : "gieo" désigne l'action de jeter ou de répandre des graines sur la terre pour qu'elles germent et poussent.
- Répandre, propager : "gieo" signifie également causer ou faire naître (souvent des sentiments, des idées, des situations) chez quelqu'un ou dans un groupe.
- Se jeter, se précipiter : "gieo" peut vouloir dire se lancer, se laisser tomber avec force dans une position ou un lieu.
Exemples d'utilisation
- Verbe (semer) :
- Nông dân gieo lúa trên cánh đồng. (Les paysans sèment du riz dans la rizière.)
- Verbe (répandre) :
- Lời đồn thất thiệt đó gieo hoang mang trong dân chúng. (Cette rumeur infondée a semé la panique parmi la population.)
- Verbe (se jeter) : (Elle se jeta sur le lit, épuisée.)
Utilisation avancée
- "gieo rắc" : semer, répandre (souvent avec une connotation négative, comme des sentiments nuisibles).
- Bọn phản động gieo rắc tư tưởng chia rẽ. (Les réactionnaires sèment des idées de division.)
Variantes et mots apparentés
- Gieo hạt (locution verbale) : semer des graines.
- Gieo mạ (locution verbale) : repiquer des plants de riz (sens agricole spécifique).
- Gieo neo (verbe) : jeter l'ancre.
Synonymes
- Semer : mettre en terre des semences.
- Répandre : disperser, propager.
- Provoquer : causer, faire naître (un sentiment, une situation).
Expressions idiomatiques
- Gieo gió gặt bão : Qui sème le vent récolte la tempête.
- Hắn lừa đảo nhiều người, giờ bị bắt là đúng luật gieo gió gặt bão. (Il a escroqué beaucoup de gens, se faire arrêter maintenant, c'est la loi de qui sème le vent récolte la tempête.)
- Gieo vạ : attirer des ennuis, porter malheur à quelqu'un.
- Đừng nói bậy kẻo gieo vạ vào thân. (Ne dis pas de bêtises, sinon tu t'attireras des ennuis.)
- semer; ensemencer
- jeter
- répandre
- faire tomber sur