hạn
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom:
- Délai, terme, échéance : Période de temps fixée ou limite temporelle imposée pour réaliser quelque chose.
- Sécheresse : Période prolongée de temps sec, entraînant un manque d'eau grave.
- Limite, borne : Point ou niveau qui ne doit ou ne peut être dépassé.
- Malheur, infortune (littéraire) : Événement fâcheux, période de difficultés considérée comme une fatalité.
Verbe :
- Fixer un délai, limiter dans le temps : Déterminer ou imposer une durée précise pour une action.
Exemples d'utilisation
Nom (délai/terme) :
- Công việc này phải hoàn thành trước hạn. (Ce travail doit être terminé avant la date limite.)
- Hạn nộp đơn là vào cuối tháng. (La date limite de dépôt des candidatures est fin du mois.)
Nom (sécheresse) :
- Miền Trung đang phải hứng chịu một đợt hạn hán kéo dài. (Le Centre du pays subit une longue période de sécheresse.)
- Cánh đồng khô cằn vì hạn. (La rizière est aride à cause de la sécheresse.)
Nom (limite) :
- Mọi sự khoan dung đều có hạn. (Toute tolérance a des limites.)
Verbe :
- Giám đốc hạn cho anh ba ngày để sửa lỗi. (Le directeur vous a fixé un délai de trois jours pour corriger l'erreur.)
Utilisation avancée
"hạn hán" : Sécheresse (terme composé spécifique et courant pour désigner ce phénomène climatique).
- Hạn hán ảnh hưởng nghiêm trọng đến mùa màng. (La sécheresse affecte gravement les récoltes.)
"hạn chế" (verbe/nom) : Limiter, restreindre / une limitation, une restriction. (Note : Ce mot composé est traité ici car il est directement dérivé du sens de "limite").
- Chúng ta cần hạn chế tiêu thụ nhựa. (Nous devons limiter notre consommation de plastique.)
Variantes et mots apparentés
- Hạn định (verbe) : Déterminer un délai, stipuler un terme.
- Hạn kỳ (nom) : Échéance, période déterminée.
- Hạn nộp (nom) : Date limite de paiement ou de dépôt.
- Hạn cuối (nom) : Dernier délai, date butoir.
- Không hạn : Sans limite, illimité.
Synonymes
- Délai/Échéance : Thời hạn, kỳ hạn.
- Sécheresse : Khô hạn, nắng hạn.
- Limite : Giới hạn, mức độ.
- Malheur : Tai ương, vận rủi (sens littéraire).
Expressions idiomatiques
Gặp hạn : Rencontrer des ennuis, avoir un malheur.
- Gia đình ấy năm nay gặp hạn. (Cette famille a eu des malheurs cette année.)
Hạn vận : Période de malchance, de mauvaise fortune (littéraire).
- Trong hạn/ngoài hạn : Dans les délais / hors délais.
- Sản phẩm bảo hành còn trong hạn. (Le produit est encore sous garantie.)
- délai; terme; échéance
- limite
- fixer un délai
- événement climatérique; malheur
- climatérique
- sécheresse