Le mot vietnamien "hàng" est un terme polyvalent qui peut avoir plusieurs significations selon le contexte. Voici une explication détaillée :
Signification de "hàng"
Marchandise / article : Dans le contexte du commerce, "hàng" désigne des biens ou des marchandises. Par exemple, lorsqu'on parle de ce que l'on vend dans un magasin.
Rang / rangée : "Hàng" peut également désigner une ligne ou un alignement. Cela peut faire référence à des objets ou des personnes disposés en ligne.
Se soumettre / capituler : Dans un sens plus figuré, "hàng" peut signifier se rendre ou se soumettre à une autorité.
Variantes et utilisation avancée
Hàng hóa : signifie "marchandise" ou "biens" et est souvent utilisé dans un contexte commercial.
Hàng không : se traduit par "aviation" ou "transport aérien".
Hàng xóm : signifie "voisin".
Synonymes
Instructions d'utilisation
Utilisez "hàng" principalement dans des contextes commerciaux pour parler de marchandises ou de produits.
Dans des contextes informels, vous pouvez l'utiliser pour parler de personnes faisant la queue.
Pour exprimer des concepts de soumission ou de capitulation, utilisez des variantes comme "hàng phục".
Exemple d'utilisation
Commercial : "Tôi cần mua hàng cho bữa tiệc." (J'ai besoin d'acheter des marchandises pour la fête.)
Rangée : "Họ đứng hàng chờ xe buýt." (Ils sont en ligne en attendant le bus.) 3.