hàng
Học thuậtThân thiện
Définitions
Nom :
- Marchandise, article : Désigne des produits ou des biens destinés à la vente.
- Rangée, ligne, alignement : Désigne une série de personnes ou d'objets placés les uns à côté des autres ou les uns derrière les autres.
- Échelon, catégorie, niveau : Désigne un rang, un niveau dans une hiérarchie ou une classification.
- Établissement commercial, boutique, échoppe : Désigne un lieu où l'on vend des marchandises.
Adverbe :
- Environ, quelque, des : Utilisé devant un nombre pour indiquer une quantité approximative et souvent importante.
Verbe :
- Se rendre, capituler : Cesser le combat, admettre sa défaite face à un adversaire.
- (Familier, par extension) Abandonner, jeter l'éponge, avouer son impuissance : Reconnaître qu'on est incapable de faire face à une situation ou de résoudre un problème.
Exemples d'utilisation
Nom (Marchandise) :
- Cửa hàng này bán nhiều hàng nhập khẩu. (Cette boutique vend beaucoup de marchandises importées.)
- Hàng hóa trên kệ rất đa dạng. (Les articles sur les étagères sont très diversifiés.)
Nom (Rangée) :
- Học sinh xếp thành hàng ngay ngắn. (Les élèves se sont alignés en rang bien droit.)
- Trồng cây theo hàng lối. (Planter les arbres en lignes bien alignées.)
Nom (Catégorie) :
- Đây là sản phẩm hàng đầu. (C'est un produit de premier rang / de haute qualité.)
- Anh ấy là chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực này. (Il est un expert de premier plan dans ce domaine.)
Nom (Boutique) :
- Hàng phở ở góc phố rất ngon. (L'échoppe de phở au coin de la rue est très bonne.)
- Cô ấy mở một hàng tạp hóa nhỏ. (Elle a ouvert une petite épicerie.)
Adverbe (Quantité approximative) :
- Có hàng trăm người tham dự buổi hòa nhạc. (Il y avait des centaines de personnes qui assistaient au concert.)
- Dự án này tốn hàng tỷ đồng. (Ce projet coûte des milliards de dongs.)
Verbe (Capituler) :
- Quân địch đã phải đầu hàng. (Les forces ennemies ont dû se rendre.)
- Sau trận chiến ác liệt, họ quyết định hàng. (Après une bataille acharnée, ils ont décidé de capituler.)
Verbe (Familier : Abandonner) :
- Bài toán này khó quá, tôi xin hàng! (Ce problème de maths est trop difficile, je jette l'éponge !)
- Về vấn đề đó thì tôi chịu hàng anh. (Sur ce sujet-là, je déclare forfait face à toi.)
Utilisations avancées
"Hàng xóm" : Voisin, voisinage.
- Anh ấy rất thân thiết với hàng xóm. (Il est très proche de ses voisins.)
"Hàng ngũ" : Rangs, corps (souvent d'une organisation, d'une armée).
- Gia nhập hàng ngũ quân đội. (Rejoindre les rangs de l'armée.)
"Mặt hàng" : Article, produit (spécifique).
- Cửa hàng chuyên về các mặt hàng thủ công. (La boutique est spécialisée dans les articles artisanaux.)
Variantes et mots apparentés
- Hàng hóa (n.m.) : Marchandises, biens, produits.
- Cửa hàng (n.m.) : Magasin, boutique.
- Thương hàng (n.m.) : Commerçant, marchand (littéraire).
- Hàng hiệu (n.m.) : Article de marque, produit de luxe.
- Đầu hàng (v.) : Se rendre, capituler.
Synonymes
- Pour marchandise : marchandise, article, produit, denrée.
- Pour rangée : rang, ligne, file, alignement, colonne.
- Pour boutique : boutique, magasin, échoppe, commerce.
- Pour capituler : se rendre, capituler, déposer les armes.
- Pour abandonner (familier) : abandonner, jeter l'éponge, renoncer, baisser les bras.
Expressions et locutions verbales
Bán hàng : Vendre, faire du commerce.
- Cô ấy bán hàng online rất giỏi. (Elle vend très bien en ligne.)
Mua hàng : Acheter, faire des achats.
- Chúng tôi đi mua hàng ở siêu thị. (Nous allons faire des courses au supermarché.)
Xếp hàng : Faire la queue, s'aligner.
- Mọi người xếp hàng chờ đến lượt. (Les gens font la queue en attendant leur tour.)
Đi hàng : Marcher en rang, en file.
- Các em nhỏ đi hàng đôi vào lớp. (Les jeunes enfants marchent deux par deux pour entrer en classe.)
Proverbes et expressions idiomatiques
- "Hàng thịt không ngon bằng hàng xáo" (Proverbe) : Litt. "La viande de boucherie n'est pas aussi bonne que la viande hachée". Signifie que ce qui est préparé, transformé (ou parfois, les commérages) peut sembler plus attrayant que l'original brut.
- "Chưa đỗ ông nghè đã đe hàng tổng" : Se vanter prématurément, compter ses poulets avant qu'ils soient éclos.
- marchandise; article
- tissu
- boutique
- marchand
- ligne; rang; rangée; alignée; alignement
- se rendre; se soumettre; capituler
- (vulg.) se déclarer incapable