Characters remaining: 500/500
Translation

hắn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hắn" est un pronom personnel qui se traduit généralement par "lui" ou "il" en français. Il est utilisé pour désigner un homme ou un garçon dans un contexte souvent informel ou familier. Voici quelques explications détaillées sur ce mot :

Utilisation de "hắn"
  1. Contexte informel : "Hắn" est souvent utilisé dans des conversations familières ou dans la littérature, surtout lorsqu'on parle de manière péjorative ou pour mettre l'accent sur une certaine distance ou une certaine méfiance envers la personne désignée. Cela peut donner une nuance de jugement ou de désapprobation.

  2. Exemple :

    • "Hắn đi đâu vậy?"
    • (Il va où, lui ?)
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés ou littéraires, "hắn" peut être utilisé pour créer une atmosphère de tension ou de conflit. Par exemple, dans des récits, il peut désigner un antagoniste ou un personnage suspect.

Variantes du mot
  • "Anh ấy" : Utilisé pour désigner un homme de manière plus respectueuse ou amicale.
  • "Ông ấy" : Utilisé pour des hommes plus âgés ou en position d'autorité.
Différents sens et nuances
  • Connotation négative : Comme mentionné, "hắn" peut avoir une connotation négative, souvent associé à un personnage malintentionné ou à quelqu'un qu'on n'apprécie pas.

  • Nuance de distance : Utiliser "hắn" peut aussi impliquer une certaine distance émotionnelle ou un manque d'affection envers la personne concernée.

Synonymes
  • "" : Ce pronom peut également être utilisé pour désigner un individu de manière neutre, mais il est plus courant pour parler d'animaux ou d'objets.
  • "" : Un terme qui peut aussi désigner un homme, souvent dans un registre plus vulgaire.
Résumé

En résumé, "hắn" est un pronom utilisé pour désigner un homme de manière informelle, souvent avec une connotation négative ou de distance.

  1. lui; il; le

Comments and discussion on the word "hắn"