Le mot vietnamien "khoản" peut avoir plusieurs significations et usages, que je vais expliquer ci-dessous.
Le mot "khoản" se traduit généralement par "clause", "article" ou "chapitre" dans le contexte légal ou administratif. Il peut également désigner une "somme d'argent", surtout dans les documents financiers. D'une manière plus familière et informelle, "khoản" peut aussi être utilisé pour désigner une fille ou une femme, souvent dans un registre vulgaire.
Dans un contexte formel : "khoản" est souvent utilisé dans les contrats ou les documents légaux pour faire référence à des sections spécifiques ou des conditions.
Dans un contexte financier : Il peut désigner une somme d'argent spécifique ou un montant.
Dans un contexte familier : Utilisé pour parler d'une femme ou d'une fille, mais cela peut être considéré comme vulgaire.
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes du mot "khoản", mais il peut être combiné avec d'autres mots pour former des termes spécifiques liés à des contextes particuliers.
Le mot "khoản" est polyvalent et peut être utilisé dans divers contextes.