khoan
Verbe :
- Forer, percer, vriller : Action de créer un trou en utilisant un outil rotatif. "Khoan" décrit l'acte de percer un matériau.
- Attendre, patienter, ne pas se précipiter : Utilisé pour conseiller ou ordonner de ralentir, de ne pas agir immédiatement. "Khoan" sert à temporiser.
Adjectif :
- Lent, modéré, posé : Qualifie un rythme, un tempo ou une action qui n'est pas rapide ou précipité. Souvent utilisé en musique ou pour décrire un mouvement.
Nom :
- Foret, mèche, tarière : Outil utilisé pour percer, pour créer des trous. "Khoan" désigne l'objet lui-même.
Verbe (Forer) :
- Anh ấy đang khoan một lỗ trên tường. (Il est en train de percer un trou dans le mur.)
- Cần phải khoan thử trước khi đóng đinh. (Il faut forer un essai avant de planter le clou.)
Verbe (Attendre) :
- Khoan đã! Hãy suy nghĩ kỹ trước. (Attends un peu ! Réfléchis bien avant.)
- Chúng ta khoan quyết định vội. (Nous devrions attendre pour prendre une décision.)
Adjectif :
- Nhịp điệu khoan thai, trang trọng. (Un rythme lent et solennel.)
- Tiếng đàn nghe thật khoan. (La musique de la guitare sonne très modérée.)
Nom :
- Anh lấy cho tôi cái khoan tay. (Passe-moi la perceuse manuelle, s'il te plaît.)
- Mũi khoan này đã cùn. (Cette mèche (de perceuse) est déjà émoussée.)
"Khoan nhặt" : Expression décrivant un rythme musical ou un mouvement alternant entre le lent et le rapide.
- Điệu chèo có nhịp khoan nhặt rất đặc trưng. (La mélodie du "chèo" a un rythme alternant lent et vif très caractéristique.)
"Khoan đã" / "Khoan đã nào" : Interjection courante pour demander à quelqu'un de patienter, d'attendre un instant.
- Khoan đã nào, để tôi kiểm tra lại đã. (Attends une minute, laisse-moi vérifier à nouveau.)
Máy khoan (nom) : Perceuse (machine).
- Máy khoan điện rất tiện lợi. (La perceuse électrique est très pratique.)
Lỗ khoan (nom) : Trou de forage, trou percé.
- Lỗ khoan trên tấm gỗ rất thẳng. (Le trou foré dans la planche de bois est très droit.)
Khoan dung (adjectif) : Clément, indulgent. (Note : Il s'agit d'un mot composé distinct.)
- Anh ấy là người rất khoan dung. (C'est une personne très indulgente.)
- Verbe (Forer) : Đục (percer en frappant), Xoi (creuser).
- Verbe (Attendre) : Chờ (attendre), Hoãn (reporter, différer).
- Adjectif : Chậm (lent), Thong thả (tranquille, sans hâte).
- Nom : Mũi khoan (mèche de perceuse).
Khoan vào : Pénétrer en forant, percer dans.
- Mũi khoan khoan vào gỗ dễ dàng. (La mèche pénètre dans le bois facilement.)
Khoan thử : Forer un essai, percer pour tester.
- Hãy khoan thử ở góc này trước. (Essaie de forer un essai dans ce coin d'abord.)
Khoan sức, khoan tài : Expression littéraire signifiant prendre son temps, agir avec mesure et selon ses capacités.
- Công việc khó, phải biết khoan sức, khoan tài mà làm. (Le travail est difficile, il faut savoir agir avec mesure et selon ses capacités.)
Khoan thư : (Style littéraire) Lentement, posément, sans hâte.
- Bước chân khoan thư trên con đường làng. (Marcher lentement et posément sur le chemin du village.)
- lent; doux
- (mus.) lento
- (tech.) forer; vriller
- (med.) trépaner
- (tech.) tarière; foret; vrille
- khoan nhỏpercerette