lãnh
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Recevoir, toucher : "lãnh" signifie obtenir quelque chose qui est dû, comme un paiement, un salaire ou un bien.
- Prendre en charge, assumer : "lãnh" peut aussi signifier accepter la responsabilité d'une tâche ou d'une mission.
Nom :
- Satin : "lãnh" (variante phonétique de lĩnh) désigne une étoffe de soie lisse et brillante, le satin.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Nhân viên lãnh lương vào cuối tháng. (Les employés touchent leur salaire à la fin du mois.)
- Anh ấy đã lãnh nhiệm vụ quan trọng này. (Il a assumé cette tâche importante.)
- Nom :
- Chiếc áo dài may bằng vải lãnh rất đẹp. (La robe traditionnelle áo dài en satin est très belle.)
Utilisations avancées
- "Lãnh canh" : recevoir une parcelle de terre à cultiver.
- Nông dân lãnh canh ruộng của hợp tác xã. (Les paysans reçoivent des terres de la coopérative à cultiver.)
- "Lãnh nợ" : contracter une dette, endosser une dette.
- Công ty mới phải lãnh nợ từ công ty cũ. (La nouvelle entreprise doit assumer les dettes de l'ancienne.)
Variantes et mots apparentés
- Lĩnh : Forme standard et plus courante du verbe (recevoir) et du nom (satin). "Lãnh" est souvent considéré comme une variante dialectale ou phonétique de .
- Nhận : Verbe plus général signifiant "recevoir, accepter". (Synonyme proche pour le verbe).
- Satin : Mot français correspondant au nom "lãnh/lĩnh".
Synonymes
- Verbe : Nhận (recevoir), thu nhận (percevoir), tiếp nhận (accueillir, recevoir).
- Nom : Satin (satin), vải lụa (soierie).
Expressions et verbes à particule
- Lãnh đạo (verbe composé) : Diriger, guider. (Note : Ceci est un mot composé distinct).
- Ông ấy lãnh đạo một đội ngũ lớn. (Il dirige une grande équipe.)
- Lãnh thổ (nom composé) : Territoire.
- Bảo vệ chủ quyền lãnh thổ. (Défendre la souveraineté territoriale.)
Proverbes ou expressions idiomatiques
- "Lãnh đủ" : En prendre plein la figure, subir pleinement les conséquences (souvent négatives).
- Nó bất tuân lệnh nên giờ lãnh đủ rồi. (Il n'a pas obéi aux ordres, alors maintenant il en subit toutes les conséquences.)
- "Lãnh hậu quả" : Subir les conséquences.
- Hành động thiếu suy nghĩ, anh ta phải lãnh hậu quả. (Pour avoir agi sans réfléchir, il doit en subir les conséquences.)
- (variante phonétique de lĩnh) satinade
- (dialecte) (variante phonétique de lĩnh) toucher; recevoir
- Lãnh lươngtoucher son salaire ; toucher sa solde
- Lãnh một số tiềntoucher une somme