Le motvietnamien "lở" désigne des situations où quelquechose se dégrade, s'effrite ou s'écroule. Enfrançais, on peut le traduirepar "se désagréger", "s'effriter", "s'ébouler", "crouler" ou "s'écrouler".
Utilisation du mot "lở"
Sensprincipal :
"Lở" estsouvent utilisé pourdécrire des objets solides qui se dégradent, comme des murs ou des rochers.
Exemple : "tảngđálở" signifie "rocherqui se désagrège".
Exemples encontexte :
Mur : "tườnglở" signifie "le mur s'est effrité" ou "le murestentrainde s'écrouler".
Neige : "đámtuyết lở" se traduit par "massedeneigequi croule", désignant uneavalancheouunechutedeneige.
Usages avancés
Enmédecine, "lở" peut aussifaireréférence à certaines conditions, comme "lởmồm long móng", quiest la fièvre aphteuse, unemaladie virale qui affecte les animaux.
Variantes du mot
"lở" peut égalementêtre utilisé dans des phrases pourdécrire des situations où quelquechoseestentrainde se détériorer. Parexemple, "từngmảngtườngđãlở" signifie "des pans de murs qui se sont écroulés".
Différents sens
Enplusde son utilisation littérale, "lở" peut évoquerunedégradationplus figurative, commedans des contextes sociaux ou émotionnels, où quelquechose perd desasoliditéoudesacohérence.
Synonymes
Les synonymes de "lở" incluent : "hỏng" (abîmé), "nứt" (fissuré), et "sụp đổ" (s'écrouler). Ces synonymes peuvent avoir des nuances légèrement différentes selon le contexte.
se désagréger; s'effriter; s'ébouler; crouler; s'écrouler