quàng
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Mettre, passer autour : Action d'enrouler ou de placer quelque chose autour d'une partie du corps, généralement le cou ou les épaules.
- Être pris, empêtré : Se trouver accidentellement accroché ou entravé par quelque chose.
Adverbe (familier) :
- Expéditivement, à la hâte : D'une manière rapide et souvent négligée, pour terminer rapidement.
- À tort et à travers, inconsidérément : D'une manière désordonnée, sans discernement ou sans fondement.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Cô ấy quàng khăn cổ. (Elle met son foulard autour du cou.)
- Đứa trẻ quàng tay vào cổ mẹ. (L'enfant passe ses bras autour du cou de sa mère.)
- Chân tôi quàng phải sợi dây. (Mon pied s'est pris dans la corde.)
Adverbe :
- Anh ấy ăn quàng lên để đi làm. (Il mange rapidement pour aller travailler.)
- Đừng có nói quàng như vậy! (Ne parle pas à tort et à travers comme ça !)
- Nó vơ quàng mấy món đồ. (Il a pris inconsidérément quelques affaires.)
Utilisation avancée
- Redoublement "quàng quàng" : Renforce l'idée de précipitation ou de désordre.
- Nó làm quàng quàng cho xong việc. (Il bâcle le travail pour le finir.)
Variantes et mots apparentés
- Ôm quàng (verbe) : Étreindre en passant le bras autour des épaules.
- Họ ôm quàng vai nhau đi dạo. (Ils se promènent, le bras passé autour des épaules l'un de l'autre.)
Synonymes
- Verbe : Enrouler, passer, jeter (un vêtement).
- Adverbe : Vite, négligemment, hâtivement, inconsidérément.
Expressions idiomatiques
Thấy người sang bắt quàng làm họ : Voir une personne riche et chercher à se lier de parenté avec elle — agir par intérêt, flatter les riches.
- Hắn ta đúng là loại "thấy người sang bắt quàng làm họ". (C'est vraiment le genre à courtiser les riches par intérêt.)
Đi vội quàng chân phải dây (variante d'un proverbe) : Se presser et trébucher — la précipitation mène à des erreurs.
- Cứ bình tĩnh, "đi vội quàng chân phải dây" đấy. (Sois calme, la précipitation cause des accidents.)
- mettre (sur les épaules, autour du cou)
- Quàng vội chiếc áomettre à la hâte son veston
- Quàng khăn cổmettre son foulard autour du cou;
- Con quàng tay vào cổ mẹl'enfant met ses bras autour du cou de sa mère
- être pris; être empêtré
- Chân quàng phải cái thừngavoir son pied pris à une corde
- à tort et à travers
- Nói quàngparler à tort et à travers
- inconsidérement
- Vơ quàngprendre inconsidérement
- expéditivement; promptement
- Viết quàng cái thưécritre promptement une lettre
- Ăn quàng lênprendre expéditivement un repas; expédier un repas
- quáng quàng(redoublement, sens plus fort)