Characters remaining: 500/500
Translation

rên

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rên" signifie principalement "gémir" ou "se plaindre". Il est souvent utilisé pour décrire l'action de manifester son mécontentement ou sa douleur, mais d'une manière qui peut sembler un peu exagérée ou continue, surtout face à des difficultés mineures.

Utilisation de "rên"
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "rên" lorsque quelqu'un se plaint de manière insistante, même pour des petites choses. Par exemple, si un ami se plaint constamment d'une petite douleur, vous pouvez dire qu'il "rên".
Usage avancé

Dans un contexte plus figuré, "rên" peut également être utilisé pour décrire une attitude de victimisation. Par exemple, une personne qui se plaint tout le temps sans vraiment chercher à résoudre ses problèmes pourrait être décrite comme "rên".

Variantes du mot
  • Rên rỉ : Cela signifie "gémir doucement", souvent utilisé pour décrire une plainte plus discrète, presque comme un murmure.
  • Rên rỉ rên rỉ : Cela intensifie l'idée de gémissement, pouvant décrire une plainte continue et répétée.
Différents sens

Bien que "rên" soit principalement associé à la plainte, il peut aussi être utilisé dans des contextes où une personne exprime une frustration, même si ce n’est pas nécessairement lié à une douleur physique.

Synonymes
  • Kêu ca : Cela signifie aussi "se plaindre", mais peut avoir une connotation plus forte, impliquant un cri ou un appel à l'aide.
  • Than phiền : Cela signifie "se lamenter" ou "se plaindre", mais peut être utilisé dans un contexte plus sérieux ou formel.
Conclusion

En résumé, "rên" est un mot utile pour décrire le fait de se plaindre de manière insistante, souvent pour des difficultés mineures.

  1. gémir
  2. se plaindre
    • Hơi khó khăn đã rên
      se plaindre devant la moindre difficulté

Comments and discussion on the word "rên"