rảnh

Học thuật
Thân thiện
rảnh

Tôi có thời gian rảnh để đọc sách.

Définition
  1. Adjectif :

    • Libre, disponible : "rảnh" décrit l'état d'une personne qui n'a pas d'occupation ou de tâche immédiate, qui a du temps libre.
    • Débarrassé, soulagé : "rảnh" peut aussi signifier être libéré d'une contrainte, d'une corvée ou d'un souci, souvent pour éviter des complications futures.
  2. Verbe (dans certaines constructions) :

    • Avoir du temps libre, être libre : Utilisé pour indiquer que l'on dispose de temps ou que l'on n'est pas occupé.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Tôi sẽ rảnh sau sáu giờ chiều. (Je serai libre après six heures du soir.)
    • Lúc rảnh, tôi thích đọc sách. (Pendant mon temps libre, j'aime lire.)
    • Trả nợ số tiền ấy cho rảnh. (Rembourse cette dette pour t'en débarrasser / pour être tranquille.)
  • Verbe (dans des constructions comme "được rảnh") :

    • Dạo này tôi được rảnh. (Ces temps-ci, j'ai du temps libre / je suis libre.)
Utilisations avancées
  • "cho rảnh" : pour s'en débarrasser, pour en finir avec, pour être tranquille.

    • Vứt đi cho rảnh. (Jette ça pour t'en débarrasser / pour être tranquille.)
    • Giải quyết việc này cho rảnh. (Règle cette affaire pour en finir.)
  • "rảnh rang" (variante redoublée) : très libre, complètement disponible, l'esprit tranquille.

    • Tâm trí tôi giờ thật rảnh rang. (Mon esprit est maintenant parfaitement tranquille.)
Variantes et mots apparentés
  • Rảnh rỗi (adj) : désœuvré, oisif, qui a beaucoup de temps libre.

    • Anh ấy sống một cuộc sống rảnh rỗi. (Il mène une vie oisive.)
  • Nhàn rỗi (adj) : oisif, libre (souvent avec une nuance plus littéraire ou formelle que "rảnh rỗi").

    • Thời gian nhàn rỗi. (Les loisirs.)
Synonymes
  • Tự do : libre (insiste sur la liberté d'action).
  • Rỗi : libre, disponible (plus court et familier).
  • Nhàn : oisif, sans occupation (souvent dans un contexte plus large que le simple temps libre).
Expressions idiomatiques
  • "Rảnh tay" : littéralement "avoir les mains libres", signifie être disponible, ne pas être occupé par une tâche manuelle ou autre.

    • Chờ tôi một chút, lát nữa tôi rảnh tay sẽ giúp. (Attends-moi un peu, dès que je serai disponible, je t'aiderai.)
  • "Rảnh việc" : avoir fini son travail, être libre de ses obligations professionnelles.

    • Bác ấy đã về hưu nên rảnh việc rồi. (Il est à la retraite, donc il a fini avec le travail.)
  • "Ăn không ngồi rồi" : ne rien faire, être oisif (expression idiomatique courante).

    • Suốt ngày ăn không ngồi rồi. (Être oisif toute la journée.)
rảnh

Tôi có thời gian rảnh để đọc sách.

  1. libre
    • Tôi sẽ rảnh sau sáu giờ chiều
      je serai libre après six heures du soir
    • Lúc rảnh
      temps libre; loisir
    • cho rảnh
      pour s'en débarrasser; pour en finir avec
    • Vứt đi cho rảnh
      jeter ça pour vous en débarrasser