rau
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- Greens; vegetables: "rau" refers to plants, typically herbaceous, that are cultivated or gathered to be eaten as food, either cooked or raw. This is the primary and most common meaning.
- (Colloquial, short form): In some regional speech, "rau" can be a shortened, colloquial form of "nhau" (placenta). This usage is marked and less common.
Usage Examples
- Noun (Greens/Vegetables):
- Mẹ tôi mua rau ở chợ. (My mother buys vegetables at the market.)
- Bữa ăn cần có đủ rau xanh. (A meal needs to have enough green vegetables.)
- Anh ấy trồng nhiều loại rau trong vườn. (He grows many types of greens in the garden.)
Advanced Usage
- "rau nào sâu ấy": A Vietnamese proverb literally meaning "Such vegetable, such worm." It is used to imply that a person's character or behavior matches their environment, family, or social group (e.g., "like father, like son" or "birds of a feather flock together").
Variants and Related Words
- Rau xanh (n): Green vegetables; leafy greens. Emphasizes the green, leafy types.
- Vườn rau (n): Vegetable garden.
- Người trồng rau (n): Vegetable grower; market gardener.
- Nghề trồng rau (n): Market gardening; vegetable farming.
Synonyms
- Thực vật ăn được (edible plants): A more general, formal term.
- Đồ ăn chay (vegetarian food): In specific contexts concerning diet, but not a direct synonym for the plants themselves.
Related Phrases
- Ăn rau: To eat vegetables.
- Trẻ con nên ăn rau nhiều hơn. (Children should eat more vegetables.)
- Luộc rau: To boil greens.
- Cô ấy đang luộc rau muống. (She is boiling water spinach.)
Related Idioms
- "rau nào sâu ấy": As explained in Advanced Usage.
noun
- greens; vegetables
- vườn rauvegetable garden
Từ chứa "rau"
Từ có nhắc đến "rau"
Proverbs and Idioms
- Thịt trâu không tỏi, ăn gỏi không rau mơ
- Rau muống Chũng Xuồng, cua đường Đống Cấn
- Rau xem lá, cà xem cuống
- Rau muống làng Lái, con gái làng Than, làm quan làng Chiền, đan thuyền làng Lớ, chạy chợ làng Kênh, chông chênh làng Mĩ, hậu hĩ Phao Chàng, việc làng Phao Tân
- Không cá lấy rau má làm ngon
- Tháng giêng rét đài, tháng hai rét đôốc, tháng ba rét đôốc côộc rau mưng