số
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (Destin) :
- Sort, destin, destinée : "số" désigne le cours des événements considéré comme prédéterminé pour une personne.
- Horoscope : "số" peut aussi signifier la prédiction de ce destin, souvent liée à la numérologie ou à l'astrologie.
Nom (Mathématiques, Quantité) :
- Nombre : "số" représente un concept mathématique utilisé pour compter, mesurer ou étiqueter.
- Chiffre : "số" désigne le symbole graphique (comme 1, 2, 3) utilisé pour écrire un nombre.
- Numéro : "số" indique un identifiant numérique placé dans une série (pour une chambre, un téléphone, etc.).
- Quantité, somme, montant : "số" se réfère à une quantité totale ou à une somme d'argent.
Nom (Autres usages) :
- Pointure, taille : "số" indique la taille standardisée d'un vêtement ou d'une chaussure.
- Rapport de vitesse, vitesse (technique) : "số" désigne un rapport de boîte de vitesses dans un véhicule.
Exemples d'utilisation
Nom (Destin) :
- Anh ấy tin vào số phận. (Il croit au destin.)
- Bà ấy đi lấy số cho con. (Elle va faire tirer l'horoscope de son enfant.)
Nom (Mathématiques, Quantité) :
- Số Pi là một hằng số quan trọng. (Le nombre Pi est une constante importante.)
- Số điện thoại của tôi có tám chữ số. (Mon numéro de téléphone a huit chiffres.)
- Chúng tôi ở phòng số mười hai. (Nous sommes dans la chambre numéro douze.)
- Số tiền này là đủ. (Cette somme d'argent est suffisante.)
Nom (Autres usages) :
- Tôi đi giày số 40. (Je chausse du 40.)
- Anh ấy sang số năm. (Il a passé la cinquième vitesse.)
Utilisation avancée
"Số phận" : destin, destinée (un terme plus littéraire et complet pour "số" au sens de destin).
- Số phận của hai người đã được định đoạt. (Le destin des deux personnes était scellé.)
"Số từ" : numéral (terme grammatical pour les mots qui indiquent une quantité ou un ordre).
- "Một", "hai", "thứ nhất" là những số từ. ("Un", "deux", "premier" sont des numéraux.)
Variantes et mots apparentés
Số học (nom) : arithmétique.
- Số học là một nhánh của toán học. (L'arithmétique est une branche des mathématiques.)
Số hóa (verbe) : numériser.
- Thư viện đang số hóa các tài liệu cũ. (La bibliothèque numérise les anciens documents.)
Số ít (nom) : singulier (grammaire).
- Danh từ này ở dạng số ít. (Ce nom est au singulier.)
Số nhiều (nom) : pluriel (grammaire).
- Hãy chuyển từ này sang số nhiều. (Mets ce mot au pluriel.)
Synonymes
- Destin, destinée, sort : pour le sens lié au futur prédéterminé.
- Nombre, chiffre, numéro : pour les sens mathématiques ou d'identification.
- Quantité, somme, montant : pour le sens de total.
Expressions idiomatiques
Số đỏ : bonne étoile, chance (littéralement : "nombre rouge", associé à la chance).
- Anh ta đúng là có số đỏ! (Il a vraiment une bonne étoile !)
Số đen : guigne, malchance (littéralement : "nombre noir").
- Hôm nay tôi gặp toàn số đen. (Aujourd'hui, je n'ai eu que de la guigne.)
Sống chết có số : la vie et la mort sont prédestinées.
- Ông cụ bảo: "Sống chết có số". (Le vieil homme dit : "Vivre ou mourir, c'est le destin".)
- sort; destin; destinée.
- horoscope.
- Lấy số cho aitirer l'horoscope de quelqu'un.
- nombre.
- Số pile nombre pi;
- Bình phương một sốcarré d'un nombre;
- Số người có mặtle nombre des personnes présentes.
- numéro.
- Phòng số bốnsalle numéro quatre.
- chiffre.
- Số la-mãchiffres romains;
- Số ả-rậpchiffres arabes.
- quantité; somme.
- Số lúa gặt đượcquantité de riz récolté;
- Số tiền tôi nợ anhla somme que je vous dois.
- pointure; taille.
- giày số 4 Osouliers de pointure 4O;
- áo số 4veste de taille 4.
- (tech.) vitesse (xem hộp số; sang số).
- xem xổ số