Characters remaining: 500/500
Translation

sừng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sừng" signifie principalement "corne" en français. C'est un nom qui désigne la partie dure et pointue qui pousse sur la tête de certains animaux, comme les bovins et les chèvres. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot.

Définition et usages courants
  • sừng (corne) : Utilisé pour désigner les cornes des animaux, notamment celles des boeufs et des chèvres.
Exemples d'utilisation
  1. sừng : les cornes du boeuf.
    Exemple : "Con sừng rất to." (Le boeuf a de très grandes cornes.)

  2. lược sừng : peigne de corne.
    Exemple : "Tôi dùng lược sừng để chải tóc." (J'utilise un peigne en corne pour me coiffer.)

  3. húc bằng sừng : encorner.
    Exemple : "Con húc bằng sừng vào cái cây." (Le boeuf encorne l'arbre.)

  4. thay sừng : muer, se débarrasser des cornes.
    Exemple : "Mùa này, thường thay sừng." (À cette saison, les boeufs perdent souvent leurs cornes.)

  5. bị cắm sừng : porter des cornes, souvent utilisé dans un sens figuré pour parler d'une personne trompée (comme dans une relation amoureuse).
    Exemple : "Anh ấy bị cắm sừng bởi bạn gái." (Il a été trompé par sa petite amie.)

Variantes et significations avancées
  • Le mot "sừng" peut également être utilisé dans un sens figuré. Par exemple, dans le contexte des relations humaines, il peut signifier qu'une personne est trompée ou trahie, comme mentionné ci-dessus.
Synonymes
  • Un synonyme courant de "sừng" dans le contexte des cornes est "sừng tê giác" (corne de rhinocéros), qui désigne spécifiquement les cornes de cet animal.
Conclusion

Le mot "sừng" est donc un terme polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes, notamment pour décrire des caractéristiques physiques d'animaux ou pour évoquer des situations relationnelles.

  1. corne.
    • Sừng
      les cornes du boeuf;
    • Lược sừng
      peigne de corne;
    • Húc bằng sừng
      encorner
    • Thay sừng
      muer
    • Bị cắm sừng
      porter des cornes

Comments and discussion on the word "sừng"