tím

Học thuật
Thân thiện
tím

Một bông hoa tím nở trong vườn.

Définition
  1. Adjectif :

    • Violet : "tím" décrit une couleur située entre le bleu et le rouge dans le spectre, semblable à celle de la fleur de la morelle ou de l'aubergine.
    • Mauve, pourpre : Selon la nuance, peut désigner un violet clair (mauve) ou un violet rougeâtre et foncé (pourpre).
  2. Adjectif (sens figuré) :

    • Livide, bleu : "tím" peut décrire la couleur de la peau après un choc violent, une contusion, ou sous l'effet d'une émotion intense comme la colère.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif (couleur) :

    • ấy thích màu tím. (Elle aime la couleur violette.)
    • Bầu trời hoàng hôn chuyển sang màu tím. (Le ciel au coucher du soleil vire au violet.)
    • Tôi mua một lọ mực tím. (J'ai acheté un flacon d'encre violette.)
  • Adjectif (sens figuré) :

    • Ngã xe, chân ấy bị tím một mảng. (En tombant de vélo, sa jambe est devenue livide sur une large zone.)
    • Giận tím mặt. (Être vert/bleu de colère.)
Utilisation avancée
  • Redoublement "tim tím" : Indique une nuance atténuée, légèrement violacée.

    • Đôi môi tim tím lạnh. (Des lèvres légèrement violacées par le froid.)
  • "tím ngắt" ou "tím bầm" : Décrit un violet très foncé, intense, souvent associé à une contusion grave ou à un ciel d'orage.

    • Vết bầm tím ngắt trên cánh tay. (Une ecchymose d'un violet foncé sur le bras.)
Variantes et mots apparentés
  • Màu tím (locution nominale) : la couleur violette.

    • Màu tím thường tượng trưng cho sự thủy chung. (Le violet symbolise souvent la fidélité.)
  • Tím tái (adjectif) : livide, blême (souvent pour décrire un visage par peur, maladie ou froid).

    • Sợ hãi, mặt anh ấy tím tái. (De peur, son visage est devenu livide.)
Synonymes
  • Violet : la correspondance chromatique directe.
  • Mauve : pour un violet clair et doux.
  • Pourpre : pour un violet rougeâtre et profond.
  • Livide : pour la peau meurtrie ou sous l'effet d'une forte émotion.
Expressions idiomatiques
  • Giận tím người : Être furieux, littéralement "devenir violet de colère".

    • Nghe tin đó, ông ấy giận tím người. (En apprenant cette nouvelle, il est devenu furieux.)
  • Tím gan tím ruột : Être extrêmement anxieux, inquiet ou jaloux (littéralement "avoir le foie et les intestins violets").

    • Chờ kết quả, ấy tím gan tím ruột. (En attendant le résultat, elle était sur des charbons ardents.)
tím

Một bông hoa tím nở trong vườn.

  1. violet.
    • Mực tím
      encre violette.
  2. bleu.
    • Giận tím người
      devenir bleu de colère
    • tim tím
      (redoublement ; sens atténué) violacé.