Characters remaining: 500/500
Translation

thói

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thói" peut être traduit en français par "habitude" ou "manière". C'est un terme qui désigne un comportement ou une façon d'agir qui est souvent répétée. Voici une explication détaillée pour vous aider à bien comprendre ce mot.

Définition
  • Thói : Cela signifie une manière habituelle de se conduire ou d'agir. Cela peut impliquer des comportements, des habitudes ou des manières de faire qui sont ancrés dans le quotidien d'une personne.
Instructions d'utilisation
  • Utilisation courante : Vous pouvez utiliser "thói" pour parler de comportements réguliers ou de traits de caractère d'une personne. Par exemple, vous pouvez dire :
    • Thói ăn nết : Cela signifie la manière de se conduire, ou plus littéralement, comment une personne agit dans la vie quotidienne.
    • thói nói dối : Cela signifie "avoir l'habitude de mentir".
Exemples
  1. Thói quen : Cela signifie "habitude". Par exemple, "Tôi thói quen đọc sách mỗi tối" (J'ai l'habitude de lire des livres chaque soir).
  2. Thói xấu : Cela signifie "mauvaise habitude". Par exemple, "Anh ấy nhiều thói xấu" (Il a beaucoup de mauvaises habitudes).
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "thói" peut être utilisé pour discuter des traits de caractère d'une manière plus critique. Par exemple : - "Thói kiêu ngạo" (l'arrogance) ou "thói tham lam" (l'avidité) désignent des comportements que l'on peut juger négativement.

Variantes du mot
  • Thói quen : Habitude.
  • Thói hư : Mauvaise habitude, comportement indésirable.
  • Thói đời : Cela se réfère aux habitudes ou comportements de la société en général.
Synonymes
  • Tật : Cela signifie aussi une habitude, souvent avec une connotation négative, comme une manie.
  • Thói tật : Cela signifie une habitude désagréable ou une faiblesse.
Différents sens
  • Dans certains contextes, "thói" peut également se référer à des traits de caractère ancrés dans la culture ou la société, plutôt qu'à des habitudes individuelles. Par exemple, on peut dire "thói quen của người Việt Nam" (les habitudes des Vietnamiens).
  1. manière.
    • Thói ăn nết
      manière de se conduire.
  2. habitude.
    • thói nói dối
      avoir l'habitude de mentir.

Comments and discussion on the word "thói"