vòng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Cercle, anneau, boucle : Objet ayant une forme courbe fermée. Peut désigner un bijou, un jouet, un élément mécanique ou une forme géométrique.
- Tour, révolution : Un mouvement complet autour d'un point ou d'un axe ; un parcours qui ramène au point de départ.
- Tour (de taille, de poitrine) : Circonférence d'une partie du corps.
- Tour, manche, étape : Une phase, une étape dans une compétition, une élection ou un processus.
- Périmètre, limite : Une étendue ou une portée définie dans l'espace ou le temps.
Verbe :
- Faire un tour, contourner : Se déplacer en suivant une trajectoire courbe ou en faisant un détour.
- Entourer, encercler : Placer ou se placer autour de quelque chose ou de quelqu'un.
Adjectif :
- Courbe, sinueux : Qui décrit une ligne non droite, qui tourne.
Adverbe :
- En faisant un détour, en rond : D'une manière qui suit un chemin courbe ou indirect.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Les enfants jouent avec un vòng (cerceau). (Les enfants jouent avec un cerceau.)
- Cô ấy đeo một chiếc vòng vàng. (Elle porte un collier en or.)
- Xe đạp cần thay vòng bi. (Le vélo a besoin de nouveaux roulements à billes.)
- Anh ấy đi một vòng quanh hồ. (Il fait un tour du lac.)
- Cô ấy đo vòng eo của mình. (Elle mesure son tour de taille.)
- Đội bóng vào vòng chung kết. (L'équipe accède au tour final.)
- Hoàn thành công việc trong vòng một giờ. (Terminer le travail en l'espace d'une heure.)
Verbe :
- Chúng tôi vòng ra phố sau. (Nous faisons un tour en ville par derrière.)
- Cô ấy vòng tay ôm lấy đứa trẻ. (Elle entoure l'enfant de ses bras.)
Adjectif :
- Con đường này rất vòng. (Cette route est très sinueuse.)
Adverbe :
- Hãy đi vòng ra phía sau. (Allons-y en faisant un détour par l'arrière.)
Utilisations avancées
"Vòng vo" : Tourner autour du pot, être indirect.
- Đừng nói vòng vo, hãy đi thẳng vào vấn đề. (Ne tourne pas autour du pot, vas droit au but.)
"Vòng vèo" : Sinuosité, détour (souvent pour un chemin ou un discours).
- Con đường lên núi rất vòng vèo. (La route qui monte à la montagne est très sinueuse.)
"Vòng xoáy" : Tourbillon, spirale.
- Vòng xoáy của nước. (Le tourbillon de l'eau.)
"Vòng đời" : Cycle de vie.
- Vòng đời của một con bướm. (Le cycle de vie d'un papillon.)
Variantes et mots apparentés
Vòng tay (n) : Bracelet.
- Cô ấy thích đeo vòng tay bằng bạc. (Elle aime porter des bracelets en argent.)
Vòng cổ (n) : Collier (pour animaux ou humains).
- Vòng cổ cho chó. (Un collier pour chien.)
Vòng hoa (n) : Couronne de fleurs.
- Đặt một vòng hoa trước tượng đài. (Déposer une couronne de fleurs devant le monument.)
Vòng tròn (n) : Cercle (forme géométrique).
- Vẽ một vòng tròn. (Dessiner un cercle.)
Vòng loại (n) : Tour préliminaire, éliminatoire.
- Vượt qua vòng loại. (Passer le tour préliminaire.)
Vòng quanh (loc. verb.) : Faire le tour de.
- Vòng quanh thế giới. (Faire le tour du monde.)
Synonymes
- Hình tròn (n) : Forme ronde, cercle.
- Chu vi (n) : Circonférence, périmètre.
- Đường vòng (n) : Détour.
- Ôm (v) : Serrer dans ses bras (pour le sens "entourer de ses bras").
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Vòng qua : Passer par, faire un détour par.
- Chúng ta nên vòng qua siêu thị. (Nous devrions passer par le supermarché.)
Vòng lại : Revenir en faisant un détour, faire demi-tour.
- Anh ấy vòng lại để đón tôi. (Il est revenu me chercher.)
Expressions idiomatiques liées
"Vòng luẩn quẩn" : Cercle vicieux.
- Họ mắc kẹt trong một vòng luẩn quẩn của công việc và căng thẳng. (Ils sont pris dans un cercle vicieux de travail et de stress.)
"Ngoài vòng pháp luật" : Hors-la-loi.
- Hành động đó là ngoài vòng pháp luật. (Cette action est hors-la-loi.)
"Trong vòng tay" : Dans les bras (de).
- Đứa trẻ ngủ yên trong vòng tay mẹ. (L'enfant dort paisiblement dans les bras de sa mère.)
- cercle
- Xếp thành vòng xung quanh aifaire cercle autour de quelqu'un
- Vòng lẩn quẩncercle vicieux
- Vòng danh vọngle cercle des honneurs
- collier
- Chiếc vòng vàngun collier d'or
- couronne
- Vòng hoaune couronne de fleurs
- (bot.) verticille
- Lá mọc vòngfeuilles disposées en verticille; feuilles verticillées
- tour
- Bánh xe quay năm trăm vòng một phútroue qui fait cinq cents tours à la minute
- Làm một vòng sau bữa ăn tốifaire un tour après le dîner
- Vòng ngựctour de poitrine
- Con sông lượn nhiều vòngla rivière décrit plusieurs tours
- Trúng cử ở vòng haiêtre élu au deuxième tour
- cerceau (d'acrobate; jouet d'enfant)
- anneau
- Vòng treo mànanneau de rideau
- Vòng rốn (giải phẫu học)anneau ombilical
- Vòng hằng năm (thực vật học)anneau annuel
- (med.) stérilet
- Đặt vòngposer un stérilet
- entourer
- Vòng tay ôm aientourer quelqu'un de ses bras
- faire un tour
- Vòng ra phốfaire un tour en ville
- croiser
- Vòng tay đọc bàiréciter sa leçon en croisant ses bras