Characters remaining: 500/500
Translation

ém

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ém" a plusieurs significations et usages, et il peut être un peu complexe pour les apprenants. Voici une explication détaillée :

Définition de "ém"

Le terme "ém" peut être traduit en français par "étouffer", "passer sous silence", "camoufler" ou "dissimuler". Il est souvent utilisé dans des contextes où l'on veut exprimer l'idée de cacher ou de ne pas révéler quelque chose.

Usage
  1. Étouffer : Utilisé pour décrire une actionquelque chose est caché ou réduit au silence. Par exemple, cela peut se référer à des émotions ou des sentiments que l'on cache.

  2. Passer sous silence : Dans des contextes où l'on évite de parler de certaines choses, que ce soit par choix ou par obligation.

Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "ém" peut aussi être utilisé pour décrire des situations où des vérités profondes sont dissimulées sous des apparences trompeuses.

Variantes du mot

Le mot "ém" peut avoir des variantes en fonction du contexte : - Ém đi : Cela peut signifier "se cacher" ou "s'éclipser", suggérant un mouvement vers la dissimulation.

Différentes significations
  • Dans certains contextes, "ém" peut aussi signifier "réprimer" ou "étouffer" des sentiments, des opinions ou des critiques, en fonction de la situation.
Synonymes
  • Dissimuler (giấu diếm)
  • Cacher (cất giấu)
  • Étouffer (kìm nén)
Conclusion

Le mot "ém" est donc un terme riche en significations qui explore des thèmes de dissimulation et de répression.

  1. étouffer; passer sous silence
  2. camoufler; dissimuler

Comments and discussion on the word "ém"