đo

Học thuật
Thân thiện
đo

Người thợ mộc dùng thước dây để đo chiều dài của tấm ván.

Définition
  1. Verbe :
    • Mesurer : Déterminer la grandeur, la dimension ou la quantité d'un objet ou d'un phénomène à l'aide d'un instrument ou d'une unité de mesure.
    • Jauger, évaluer : Déterminer approximativement une valeur, une capacité ou une étendue, parfois sans instrument précis.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy đang đo chiều dài của căn phòng. (Il est en train de mesurer la longueur de la pièce.)
    • y tá đo huyết áp cho bệnh nhân. (L'infirmière prend la tension artérielle du patient.)
    • Chúng ta cần đo diện tích mảnh đất này. (Nous devons mesurer la superficie de ce terrain.)
Utilisations avancées
  • "đo lường" : mesurer (souvent dans un contexte plus formel ou scientifique).
    • Việc đo lường chính xácrất quan trọng trong thí nghiệm. (Une mesure précise est très importante dans l'expérience.)
  • "đoán đo" (littéraire) : conjecturer, estimer sans certitude.
    • Đừng đoán đo, hãy đưa ra số liệu cụ thể. (Ne conjecture pas, donne des chiffres concrets.)
Variantes et mots apparentés
  • Đo đạc (verbe) : arpenter, faire des relevés (souvent pour des terrains).
    • Công việc đo đạc địa chính. (Les travaux d'arpentage cadastral.)
  • Thước đo (nom) : instrument de mesure, critère.
    • Lòng nhân áimột thước đo giá trị con người. (La bienveillance est une mesure de la valeur d'une personne.)
Synonymes
  • Lượng : jauger, estimer la quantité.
  • Ước lượng : estimer, évaluer approximativement.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Đo được : pouvoir être mesuré.
    • Cái bàn này đo được chiều cao không? (Cette table, peut-on en mesurer la hauteur ?)
  • Đo cho : mesurer pour (quelqu'un).
    • Bác thợ may đo cho tôi một bộ vest. (Le tailleur me prend les mesures pour un costume.)
Expressions idiomatiques liées
  • Đo sức, đo tài : se mesurer, rivaliser.
    • Hai kỳ thủ đang đo sức trên bàn cờ. (Les deux joueurs d'échecs sont en train de se mesurer sur l'échiquier.)
  • Đo lòng người : jauger les intentions de quelqu'un (littéralement : mesurer le cœur d'autrui).
    • Lòng người khó đo. (Il est difficile de jauger les intentions des gens.)
đo

Người thợ mộc dùng thước dây để đo chiều dài của tấm ván.

  1. mesurer
  2. sonder