ám

Học thuật
Thân thiện
ám

Một con quỷ ám lấy người đàn ông trong giấc mơ.

Définition
  1. Verbe:

    • Importuner, déranger, ennuyer : "ám" désigne l'action de gêner quelqu'un de manière persistante, de troubler sa tranquillité.
    • Posséder (dans un contexte spirituel ou démoniaque) : "ám" signifie être sous l'emprise ou la possession d'un esprit, d'un démon.
    • Noircir, assombrir, tacher : "ám" décrit l'action de rendre quelque chose plus sombre, de l'obscurcir ou de le salir avec une substance comme la fumée ou la suie.
  2. Nom :

    • Mets, plat : "ám" est un nom désignant un plat traditionnel vietnamien, généralement à base de poisson entier bouilli, accompagné d'herbes et servi avec une sauce au nước mắm.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (importuner) :

    • Tôi không muốn ám anh lâu nữa. (Je ne veux pas vous importuner plus longtemps.)
    • Đừng ám bố mày nữa! (Arrête d'ennuyer ton père !)
  • Verbe (posséder) :

    • Như bị ma ám. (Comme possédé par un démon.)
    • Chắc là hắn bị quỷ ám. (Il est probablement possédé par le diable.)
  • Verbe (assombrir) :

    • Tường ám khói. (Mur noirci par la fumée.)
    • Trời ám mây. (Ciel assombri par les nuages.)
    • Bầu trời bị mây đen ám. (Le ciel est obscurci par les nuages noirs.)
  • Nom (plat) :

    • ám. (Plat de poisson "ám".)
    • nấu ám. (Poisson cuit en "ám".)
Utilisation avancée
  • Le verbe "ám" dans le sens de "posséder" est presque exclusivement utilisé dans un contexte de croyances populaires, de superstitions ou de phénomènes paranormaux.
  • Dans le sens d'"assombrir", il s'emploie souvent pour décrire une atmosphère ou un objet qui perd sa clarté ou sa pureté à cause d'un élément extérieur (fumée, poussière, nuages).
Variantes et mots apparentés
  • Ám ảnh (verbe) : hanter, obséder. Se réfère à une idée ou un souvenir persistant et troublant.
    • Bị ám ảnh bởi quá khứ. (Être hanté par le passé.)
Synonymes
  • Importuner : déranger, ennuyer, gêner.
  • Posséder : envahir, habiter (dans un contexte spirituel).
  • Assombrir : noircir, obscurcir, ternir, tacher.
Expressions idiomatiques
  • Bị ma ám / quỷ ám : être possédé par un fantôme/un démon. Expression figée décrivant un état de possession spirituelle.

    • Căn nhà đó bị ma ám. (Cette maison est hantée / possédée par un fantôme.)
  • Ám khói : littéralement "assombri par la fumée". Décrit un lieu enfumé ou des objets couverts de suie.

    • Căn bếp ám khói. (Une cuisine enfumée/noircie par la fumée.)
ám

Một con quỷ ám lấy người đàn ông trong giấc mơ.

  1. potage au poisson
  2. importuner; déranger; ennuyer; gêner
    • Tôi không muốn ám anh lâu nữa
      je ne veux pas vous importuner plus longtemps
  3. posséder
    • Như bị ma ám
      comme possédé par le démon
  4. noirci; assombri
    • Tường ám khói
      mur noirci par la fumée
    • Trời ám mây
      ciel assombri par les nuages