đàn

Học thuật
Thân thiện
đàn

Một cô gái đang gảy đàn guitar trong công viên.

Définition
  1. Nom :

    • Troupeau, harde, bande, essaim : Désigne un groupe d'animaux du même type vivant ou se déplaçant ensemble.
    • Instrument de musique à cordes : Désigne un instrument de musique dont le son est produit par la vibration de cordes.
    • Estrade, tribune, autel : Désigne une plateforme surélevée, utilisée pour des cérémonies, des discours ou des rituels.
    • Faïence (technique) : Terre cuite émaillée, un type de céramique.
  2. Verbe :

    • Jouer d'un instrument à cordes : Action de produire de la musique avec un instrument à cordes.
    • Étaler, aplanir, niveler : Action de rendre une surface plane et uniforme, souvent en étalant ou en ratissant.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Troupeau) :

    • Một đàn trâu đang gặm cỏ trên cánh đồng. (Un troupeau de buffles broute dans la prairie.)
    • Chúng tôi nhìn thấy một đàn ong. (Nous avons vu un essaim d'abeilles.)
  • Nom (Instrument de musique) :

    • ấy chơi đàn piano rất hay. (Elle joue très bien du piano.)
    • Tiếng đàn guitar nghe thật du dương. (Le son de la guitare est très mélodieux.)
  • Nom (Estrade, autel) :

    • Nhà diễn thuyết bước lên đàn. (L'orateur monte à la tribune.)
    • Họ lập đàn để cầu nguyện. (Ils ont érigé un autel pour prier.)
  • Verbe (Jouer de la musique) :

    • Anh ấy thích đàn những bản nhạc cổ điển. (Il aime jouer des morceaux de musique classique.)
    • ấy vừa đàn vừa hát. (Elle chante en jouant de la musique.)
  • Verbe (Étaler, aplanir) :

    • Người nông dân đàn đất cho phẳng trước khi gieo hạt. (Le paysan nivelle la terre avant de semer.)
    • Hãy đàn thóc ra cho khô. (Étale le paddy pour le faire sécher.)
Utilisations avancées
  • "đàn gảy tai trâu" (litt. "jouer du luth pour les oreilles d'un buffle") : Jeter des perles aux pourceaux. Agir inutilement face à quelqu'un qui ne peut pas comprendre ou apprécier.
    • Giảng đạocho hắn chẳng khác nào đàn gảy tai trâu. (Lui expliquer la morale, c'est comme jeter des perles aux pourceaux.)
Variantes et mots apparentés
  • Đàn đá (nom) : Lithophone, instrument de musique préhistorique fait de pierres.
  • Đàn độc huyền (nom) : Monocorde, instrument à une seule corde.
  • Đàn tranh (nom) : Cithare vietnamienne à 16 cordes.
  • Dàn (verbe) : Étaler, déployer (variante orthographique ou sens proche pour "étaler").
  • Dàn trải (verbe) : S'étendre, se déployer sur une large surface.
Synonymes
  • Pour "troupeau" : Bầy, , tốp.
  • Pour "instrument à cordes" : Nhạc cụ (instrument de musique en général).
  • Pour "jouer d'un instrument" : Chơi đàn, gảy đàn, khảy đàn.
  • Pour "étaler" : Trải ra, san bằng, làm phẳng.
Verbes à particules (phrasal verbs) liés
  • Đàn áp (verbe) : Réprimer, opprimer. (Note : Il s'agit d'un mot composé spécifique).
    • Chính quyền đàn áp cuộc biểu tình. (Le gouvernement réprime la manifestation.)
Expressions idiomatiques liées
  • "Đàn gảy tai trâu" : Voir la section "Utilisations avancées".
  • "Một đàn con mọn" : Une ribambelle de jeunes enfants.
    • Chị ấy phải chăm sóc một đàn con mọn. (Elle doit s'occuper d'une ribambelle de jeunes enfants.)
đàn

Một cô gái đang gảy đàn guitar trong công viên.

  1. troupeau; troupe; harde
  2. bande; essaim
  3. tripotée; nichée
  4. faïence
  5. (tech.) planer; mater
  6. étendre
  7. (arch.) esplanade; autel
  8. tribune
  9. (mus.) instrument à cordes
  10. jouer d'un instrument à cordes
    • đàn gảy tai trâu
      jeter des perles aux pourceaux