đốn

Học thuật
Thân thiện
đốn

Người nông dân đốn cành cây để cây ra nhánh mới.

Définition
  1. Verbe :

    • Abattre, couper (des arbres, des plantes) : "đốn" désigne l'action de couper au pied, de faire tomber un arbre ou une plante, généralement pour récolter du bois ou défricher.
    • Tailler, élaguer : "đốn" peut aussi signifier couper des branches ou des tiges pour favoriser une nouvelle croissance, notamment en agriculture ou en sylviculture.
  2. Adjectif (familier, péjoratif) :

    • Misérable, ignoble, abject : "đốn" qualifie une personne ou un comportement moralement bas, méprisable, d'une grande perversité ou lâcheté.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :

    • Người nông dân đốn những cây già trong vườn. (Le paysan abat les vieux arbres du jardin.)
    • Đến mùa, họ phải đốn dâu để cây mọc cành mới. (En saison, ils doivent tailler les mûriers pour que l'arbre produise de nouvelles branches.)
  • Adjectif :

    • Hành động phản bội bạn bè thật là đốn. (Trahir ses amis est une action vraiment ignoble.)
    • Đồ đốn mạt! (Espèce de misérable !)
Utilisation avancée
  • "đốn củi" : couper du bois de chauffage.

    • Ông lão lên rừng đốn củi. (Le vieil homme va en forêt couper du bois de chauffage.)
  • "đốn tim" (expression moderne) : littéralement "couper le cœur", signifie émouvoir profondément, rendre subitement amoureux.

    • ấy cười một cái đốn tim bao chàng trai. (Son sourire a charmé/coupé le souffle à de nombreux jeunes hommes.)
Variantes et mots apparentés
  • Đốn đời (adjectif, argot) : se dit d'une situation ou d'une personne extrêmement misérable, pitoyable.

    • Cảnh nghèo khó ấy thật đốn đời. (Cette situation de pauvreté est vraiment pitoyable.)
  • Đốn mạt (adjectif) : vil, abject, de la dernière bassesse.

    • Kẻ đốn mạt đó không xứng đáng được tha thứ. (Ce misérable individu ne mérite pas le pardon.)
Synonymes
  • Verbe : Abattre, couper, tronçonner, élaguer.
  • Adjectif : Infâme, odieux, méprisable, bas, vil.
Expressions idiomatiques
  • Đốn cây biết ngày, đốn người biết tay (proverbe) : Littéralement "on sait en abattant un arbre quel jour il est, on sait en 'abattant' (vainquant) un homme de quel bras il est". Signifie qu'il faut mesurer ses forces et connaître son adversaire avant d'agir.

    • Hãy thận trọng, đốn cây biết ngày, đốn người biết tay. (Sois prudent, il faut connaître son adversaire.)
  • Đốn hạ (verbe) : abattre, faire tomber (souvent utilisé au sens figuré pour une personne ou un régime).

    • Họ âm mưu đốn hạ vị tướng đó. (Ils complotent pour faire tomber ce général.)
đốn

Người nông dân đốn cành cây để cây ra nhánh mới.

  1. abattre; couper
  2. vil; misérable; ignoble; odieux; abject; infâme