Characters remaining: 500/500
Translation

bóng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bóng" a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à le comprendre :

Définition :

"Bóng" signifie principalement "ombre" en vietnamien. Il peut désigner l'ombre que projette un objet ou une personne, mais aussi des concepts plus abstraits comme une silhouette ou une image.

Usages :
  1. Ombre physique :

    • Exemple : "Ánh đèn chiếu bóng chị ấy lên tường" signifie "La lumière de la lampe projette son ombre sur le mur."
    • Utilisation : On utilise "bóng" pour parler de l'ombre créée par la lumière sur une surface.
  2. Silhouette ou image :

    • Exemple : "Nhìn bóng mình trong gương" signifie "Regarder son image dans le miroir."
    • Utilisation : Ici, "bóng" fait référence à l'image ou à la silhouette que l'on voit dans un miroir.
  3. État d'influence ou de protection :

    • Exemple : "Nương bóng từ bi" signifie "Se placer sous la protection de Bouddha."
    • Utilisation : "Bóng" peut aussi désigner une forme de protection ou d'influence spirituelle.
  4. Aspect brillant ou luisant :

    • Exemple : "Giày bóng" signifie "Des souliers brillants."
    • Utilisation : Dans ce contexte, "bóng" décrit la brillance ou le lustre d'un objet.
  5. Concept abstrait comme une illusion :

    • Exemple : "Theo đuổi những cái bóng mơ hồ" signifie "Poursuivre de vagues chimères."
    • Utilisation : Cela peut faire référence à des idées ou des rêves qui semblent inaccessibles.
Variantes :

"Bóng" peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions comme : - Bóng cây : Ombre des arbres - Bóng núi : Profil lointain de la montagne

Synonymes :
  • Hình : Image ou forme
  • Bóng dáng : Silhouette ou contour
  • Bóng ma : Fantôme (dans le sens d'une ombre ou d'une apparition)
Sens figuré :

Dans un usage figuré, "bóng" peut désigner une ombre qui symbolise quelque chose de plus profond, comme des souvenirs ou des expériences passées.

Exemples supplémentaires :
  • "Thấp thoáng bóng người" : "Entrevoir une silhouette humaine."
  • "Mưa bóng cây" : "Pluie passagère sous les arbres," se référant à une pluie qui ne tombe que sous les ombres des arbres.
Conclusion :

Le mot "bóng" est riche en significations en vietnamien, allant de l'ombre physique à des concepts plus abstraits. Il est utilisé dans divers contextes, que ce soit pour décrire des objets brillants, des silhouettes, ou même des protections spirituelles.

  1. ombre
    • Bóng cây
      ombre des arbres
    • ánh đèn chiếu bóng chị ấy lên tường
      la lumière de la lampe projette son ombre sur le mur
    • Như hình với bóng
      comme l'ombre et le corps
  2. image; silhouette; profil
    • Nhìn bóng mình trong gương
      regarder son image dans le miroir
    • Thấp thoáng bóng người
      entrevoir une silhouette humaine
    • Bóng núi xa xa
      le profil lointain de la montagne
  3. trace
    • Không thấy bóng một con vật nào
      il n'y a aucune trace d'animal
  4. lueur; reflet; lumière
    • Lần đường theo bóng trăng về Tây (Nguyễn Du)
      elle suit le chemin sous la lueur de la lune qui décline vers l'ouest
  5. influence; protection
    • Nương bóng từ bi
      se placer sous la protection de Bouddha
  6. chimère; illusion
    • Theo đuổi những cái bóng mơ hồ
      poursuivre de vagues chimères
  7. brillant; luisant; lustré; chatoyant
    • Giày bóng
      des souliers brillants
    • Cái tủ bóng
      une armoire luisante
    • Tóc bóng
      cheveux lustrés
    • Lụa bóng
      soie chatoyante
  8. mânes; esprits; âme; double (xem hầu bóng)
  9. vessie natatoire soufflée(de certains poissons); peau de porc soufflée (servant de mets)
  10. balle; ballon
    • Đá bóng
      jouer au ballon; jouer au football
  11. verre (de lampe)
  12. ampoule électrique
  13. lampe (de radio...)
  14. (ling.) figuré
    • Nghĩa bóng
      sens figuré
    • bóng chim tăm
      difficile à rencontrer
    • chó sủa bóng
      des chiens qui aboient sans motif
    • hình in bóng
      filigrane
    • mưa bóng cây
      pluie passagère; petite ondée

Comments and discussion on the word "bóng"