cáo
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (masculin) :
- Renard : Mammifère carnivore de la famille des canidés, au pelage généralement roux, réputé pour sa ruse.
- Proclamation, édit (archaïque) : Texte officiel, souvent au nom d'un souverain, annonçant un événement important à la population.
Verbe :
- Accuser, porter plainte : Déclarer que quelqu'un a commis une faute ou un délit.
- S'excuser, prétexter : Donner une raison (souvent fausse ou exagérée) pour se dispenser d'une obligation.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Le renard est un animal très intelligent. (Cáo là một loài vật rất thông minh.)
- Nguyễn Trãi a écrit la "Proclamation de la pacification des Wu". (Nguyễn Trãi đã viết bài "Cáo bình Ngô".)
Verbe :
- Il est accusé de vol. (Nó bị cáo là ăn cắp.)
- Il a prétexté une maladie pour ne pas venir. (Anh ấy cáo ốm để không đến.)
Utilisations avancées
Être rusé comme un renard : Être très malin et trompeur.
- Fais attention à lui, il est rusé comme un renard. (Cẩn thận với hắn, hắn ta cáo lắm.)
Proclamer la victoire : Annoncer officiellement une victoire (sens archaïque lié à "proclamation").
- Le général a proclamé la victoire devant les troupes. (Vị tướng đã cáo thắng trận trước quân lính.)
Variantes et mots apparentés
- Renarde (n.f.) : Femelle du renard. (cáo cái)
- Renardeau (n.m.) : Jeune renard. (cáo con)
- Renardière (n.f.) : Terrier de renard. (hang cáo)
- Déclaration (n.f.) : Action de déclarer, annonce. (bài cáo - sens moderne)
Synonymes
- Pour le nom (animal) : Goupil (terme littéraire ou vieilli pour renard).
- Pour le nom (texte) : Édit, manifeste, proclamation.
- Pour le verbe (accuser) : Inculper, mettre en cause.
- Pour le verbe (prétexter) : Alléguer, invoquer.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Cáo giác (verbe) : Dénoncer, accuser formellement.
- Il a dénoncé les agissements du groupe. (Hắn đã cáo giác hành vi của bọn đó.)
Cáo từ (verbe) : Prendre congé, dire adieu (littéraire).
- Il prit congé de l'assistance et partit. (Ông ấy cáo từ mọi người rồi ra về.)
Expressions idiomatiques liées
Mèo già hóa cáo : "Un vieux chat devient renard" ; signifie qu'avec l'expérience, on devient plus rusé et avisé.
- Ne le sous-estime pas, un vieux chat devient renard. (Đừng coi thường hắn, mèo già hóa cáo đấy.)
Cáo mượn oai hùm : "Le renard emprunte la majesté du tigre" ; se dit de quelqu'un qui abuse du pouvoir ou du prestige d'autrui pour intimider.
- Il ne fait que profiter de l'influence de son patron, c'est un renard qui emprunte la majesté du tigre. (Hắn chỉ cáo mượn oai hùm của sếp thôi.)
- (arch.) proclamation
- Nguyễn Trãi đã viết bài cáo bình NgôNguyên Trai a écrit la proclamation de la victoire sur les Chinois
- porter plainte; accuser
- Nó bị cáo là ăn cắpil est accusé de vol
- s'excuser; prétexter
- Ông ấy xin cáo vì bận không đến đượcil s'est excusé de ne pas venir à cause de ses occupations
- nó cáo ốm để không điil prétexte sa maladie pour ne pas partir
- (zool.) renard
- Cuộc săn cáochasse au renard
- cáo cáirenarde; renard femelle
- cáo conrenardeau
- hang cáorenardière