chạy
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe intransitif :
- Courir, se déplacer rapidement à pied : Se déplacer à grande vitesse en utilisant ses jambes, plus vite que la marche.
- Fonctionner, marcher (pour une machine, un mécanisme) : Être en état de marche, être en activité.
- Circuler (pour un véhicule) : Se déplacer, avancer sur une voie.
- Partir (pour un moyen de transport) : Quitter un point, commencer son trajet.
- Fuir, s'enfuir : Quitter précipitamment un endroit pour échapper à un danger ou à une situation.
Verbe transitif :
- Porter, transporter rapidement : Apporter ou amener quelque chose d'un endroit à un autre avec célérité.
- Déplacer (une pièce aux échecs, aux dames) : Faire avancer une pièce sur l'échiquier ou le damier.
- Consulter, s'adresser à (quelqu'un) : Aller voir une personne (souvent une autorité, un expert) pour demander de l'aide, un service.
- Rechercher activement, chercher à obtenir : Se démener pour acquérir quelque chose (nourriture, poste, faveur).
- Orner d'une ligne, d'un motif : Tracer ou appliquer un décor en ligne.
Exemples d'utilisation
Verbe intransitif :
- Con đà điểu chạy nhanh. (L'autruche court vite.)
- Đồng hồ tôi chạy tốt. (Ma montre marche bien.)
- Xe chạy trong thành phố. (Les voitures circulent dans la ville.)
- Mấy giờ tàu chạy? (À quelle heure le train part-il ?)
- Giặc chạy. (L'ennemi s'enfuit.)
Verbe transitif :
- Chạy công văn. (Porter les plis officiels.)
- Chạy con tốt (trên bàn cờ). (Déplacer un pion.)
- Chạy thầy thuốc. (Consulter un médecin.)
- Chạy lương thực thực phẩm. (Aller à la recherche des vivres.)
- Chạy đường viền. (Orner d'une bordure.)
Utilisations avancées et expressions idiomatiques
- chạy ba chân bốn cẳng : Courir à toutes jambes, prendre ses jambes à son cou.
- chạy bán sống bán chết : Courir comme si le diable vous emportait, fuir dans un état de panique extrême.
- chạy đi chạy lại : Aller et venir, faire des allers-retours.
- chạy đằng trời : Il lui est impossible de s'échapper. (Expression signifiant qu'il n'y a pas d'issue pour fuir.)
- chạy như bay : Courir très vite, mettre des ailes à ses talons.
- chạy sấp chạy ngửa : Se démener, s'affairer en toute hâte.
- chạy thầy chạy thợ : Se démener pour gagner quelqu'un d'influent à sa cause (souvent dans un contexte administratif ou pour obtenir une faveur).
- mạnh ai nấy chạy : Sauve qui peut, chacun pour soi.
- xa chạy cao bay : Prendre la fuite, s'enfuir loin.
Variantes et mots apparentés
- Chạy vạy (verbe) : Se démener, s'activer beaucoup (souvent avec une connotation de difficulté).
- Chạy làng (verbe) : Décamper, abandonner la partie (littéralement : quitter le village ; sens figuré : se dérober à ses responsabilités).
- Chạy ăn (verbe) : Courir après sa nourriture, lutter pour subvenir à ses besoins essentiels.
- Chạy nước rút (verbe) : Sprinter, courir un sprint (sport) ; au figuré : faire un effort final intense.
Synonymes
- Courir : Se déplacer rapidement à pied.
- Fonctionner, marcher : Être en activité (pour un appareil).
- Circuler : Se déplacer (pour un véhicule).
- Fuir, s'enfuir, détaler : Partir en hâte pour échapper à quelque chose.
- Porter : Transporter.
- Consulter : Demander conseil ou un service à un expert.
Sens particuliers et contextes
- (Jeu de cartes) : (parce qu'on a de mauvaises cartes). Exemple : Anh ta vì bài xấu. (Il a demandé à arrêter la partie à cause de ses mauvaises cartes.)
- (Familier, vulgaire) : chạy vãi cứt : Avoir le feu aux fesses, être pressé de façon extrême ou comique.
- (Adjectif, sens dérivé) : Hàng chạy : Marchandise qui se vend bien, article à succès. Exemple : Mặt hàng này rất . (Ce produit se vend très bien.)
- courir; filer; détaler
- Con đà điểu chạy nhanhl'autruche court vite
- Kẻ trộm đã chạy mấtle voleur a filé
- Con thỏ rừng chạy trước con chóle lièvre court avant le chien
- marcher; fonctionner
- Đồng hồ tôi chạy tốtma montre marche bien
- Cho máy chạyfaire fonctionner une machine
- fuir; s'enfuir
- Chạy giặcfuir l 'ennemi
- Giặc chạyl'ennemi s'enfuit
- (bàn cờ) déplacer
- Chạy con tốtdéplacer un pion
- ôter; enlever
- Trời sắp mưa , chạy thóc điil va pleuvoir , ôtons le paddy
- circuler
- Xe chạy trong thành phốvoitures qui circulent dans la ville
- porter (d'un lieu à un autre)
- Chạy công vănporter les plis officiels
- Chạy thưporter des lettres (à leurs destinataires)
- (jeu) demander à abandonner une partie de jeu (parce qu'on a de mauvaises cartes)
- aller à la recherche
- Chạy lương thực thực phẩmaller à la recherche des vivres
- chercher à acheter
- Nó chạy lí trưởng (từ cũ)il cherche à acheter le poste de chef du village
- consulter; s'adresser à
- Chạy thầy kiện (từ cũ)consulter un avocat
- chạy thày thuốcconsulter un médecin
- se déclarer incapable
- Bệnh như thế thì thày nào cũng chạy thôidevant une telle maladie , n'importe quel médeci doit se déclarer incapable
- orner de
- Chạy đường viềnorner d' une bordure
- Chạy đường chỉorner d' une moulure ; moulurer
- partir
- Mấy giờ tàu chạy ?à quelle heure le train partira-t-il ?
- être mû par
- Ô tô chạy ma-dútauto qui est mue par le mazout
- chạy ba chân bốn cẳngcourir à toute jambes ; prendre ses jambes à son cou
- Chạy bán sống bán chếtcourir si le diable vous emportait
- chạy đi chạy lạialler et venir
- chạy đằng trờiil lui est impossible de s'échapper
- chạy như baymettre des ailes aux talons
- chạy như cờ lông côngcourir de toutes parts et en toute hâte
- chạy sấp chạy ngửaaccourir en tout hâte
- chạy thầy chạy thợse démener pour gagner quelqu' un d'influent à sa cause
- chạy vãi cứt (thông tục)avoir le feu derrière
- mạnh ai nấy chạysauve qui peut
- xa chạy cao bayprendre la fuite
Từ chứa "chạy"
Từ có nhắc đến "chạy"
Proverbs and Idioms
- Mèo khoe mèo dài đuôi, chuột khoe mình nhỏ dễ chạy
- Chớp hòn Ông vừa trông vừa chạy
- Chạy chóng móng mòn
- Yếu chân chạy trước
- Thấy ăn khoai vác mai chạy quấy
- Rau muống làng Lái, con gái làng Than, làm quan làng Chiền, đan thuyền làng Lớ, chạy chợ làng Kênh, chông chênh làng Mĩ, hậu hĩ Phao Chàng, việc làng Phao Tân