chui
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Se faufiler, se glisser : Décrit l'action de passer son corps ou sa tête à travers un espace étroit, bas ou fermé, souvent en se courbant ou en rampant.
- S'infiltrer, entrer subrepticement : Signifie entrer dans un lieu ou une organisation de manière cachée, furtive ou avec une intention mauvaise.
- Se défausser (au jeu de cartes) : Au sens figuré, signifie écarter ou se débarrasser d'une carte dans un jeu.
Adjectif / Adverbe :
- Clandestin, illicite : Qualifie une activité, une marchandise ou une transaction effectuée en secret, en dehors des règles ou de la loi.
- En cachette, illicitement : Utilisé comme adverbe pour décrire la manière clandestine dont une action est réalisée.
Exemples d'utilisation
Verbe (se faufiler) :
- Con mèo chui qua lỗ hổng trên hàng rào. (Le chat se faufile à travers le trou dans la clôture.)
- Nó chui xuống gầm giường để trốn. (Il s'est glissé sous le lit pour se cacher.)
Verbe (s'infiltrer) :
- Kẻ gian đã chui vào nhà lúc nửa đêm. (Le voleur s'est infiltré dans la maison au milieu de la nuit.)
- Hắn tìm cách chui vào tổ chức để do thám. (Il cherche à s'infiltrer dans l'organisation pour espionner.)
Adjectif/Adverbe (clandestin/illicitement) :
- Họ mua bán hàng chui để trốn thuế. (Ils achètent et vendent des marchandises de contrebande pour frauder le fisc.)
- Công nhân đó phải làm chui vì không có giấy phép lao động. (Cet ouvrier doit travailler illicitement car il n'a pas de permis de travail.)
Utilisation avancée
- "chui vào sừng trâu" (expression verbale) : littéralement "se faufiler dans la corne d'un buffle". Signifie se mettre volontairement dans une situation difficile, inextricable ou se créer des ennuis.
- Anh ta tự chui vào sừng trâu, giờ không biết cách nào để giải quyết. (Il s'est mis tout seul dans le pétrin, maintenant il ne sait pas comment résoudre la situation.)
Variantes et mots apparentés
Chui lủi (verbe) : Agir de manière furtive, en se cachant, souvent avec une connotation suspecte.
- Nó cứ chui lủi một mình trong phòng cả ngày. (Il reste à se terrer seul dans sa chambre toute la journée.)
Chui rúc (verbe) : Se blottir, se cacher dans un endroit étroit et sombre.
- Con ốm nên chỉ muốn chui rúc trong chăn. (Étant malade, il veut juste se blottir sous la couverture.)
Synonymes
- Se glisser, se faufiler : Pour le mouvement physique à travers un passage étroit.
- S'infiltrer, pénétrer subrepticement : Pour l'entrée cachée.
- Clandestin, illégal, frauduleux : Pour le sens relatif à une activité non autorisée.
Expressions idiomatiques
- Chui đầu vào rọ : littéralement "se fourrer la tête dans un panier". Équivalent à "se mettre la tête dans le lion" ou "courir à sa perte", signifiant s'engager dans une situation très dangereuse dont il est difficile de sortir.
- Làm ăn với bọn đó là chui đầu vào rọ đấy. (Faire des affaires avec ces gens-là, c'est courir à sa perte.)
- se fourrer la tête
- Chui qua hàng ràose fourrer la tête à travers une haie
- Chui vào đảng (nghĩa xấu)se fourrer dans le parti
- (jeu) se défausser; écarter
- Chui một con bàise défausser d'une carte
- de contrebande
- Rượu chuialcool de contrebande
- en cachette; illicitement
- Mua chuiacheter en cachette
- Làm chuitravailler illicitement