chữa

Học thuật
Thân thiện
chữa

Bác sĩ đang chữa bệnh cho một em nhỏ.

Définition
  1. Verbe :
    • Corriger, rectifier : "chữa" peut désigner l'action de corriger ou de rectifier quelque chose, comme une erreur, un texte ou un calcul.
    • Réparer : "chữa" signifie aussi réparer un objet endommagé pour le rendre à nouveau utilisable.
    • Soigner, traiter, remédier : Dans un contexte médical, "chữa" signifie soigner une maladie, traiter un patient ou remédier à un problème de santé.
Exemples d'utilisation
  • Corriger, rectifier :

    • Giáo viên đang chữa bài tập cho học sinh. (Le professeur est en train de corriger les devoirs des élèves.)
    • Anh ấy phải chữa lại những lỗi trong báo cáo. (Il doit corriger les erreurs dans le rapport.)
  • Réparer :

    • Chúng tôi cần chữa chiếc xe đạp này. (Nous devons réparer ce vélo.)
    • Thợ này chuyên chữa đồng hồ. (Cet artisan répare spécialement les montres.)
  • Soigner, traiter :

    • Bác sĩ đang chữa bệnh cho bệnh nhân. (Le médecin soigne le patient.)
    • Phòng bệnh hơn chữa bệnh. (Mieux vaut prévenir que guérir.)
Utilisations avancées
  • "chữa cháy" : lutter contre un incendie (littéralement : "soigner/réparer le feu").

    • Xe chữa cháy đã đến hiện trường. (Le camion de pompiers est arrivé sur les lieux.)
  • "chữa lành" : guérir (souvent pour une blessure ou une douleur émotionnelle).

    • Thời gian sẽ chữa lành mọi vết thương. (Le temps guérira toutes les blessures.)
Variantes et mots apparentés
  • Chữa trị (verbe) : traiter, soigner (une maladie).

    • Bệnh nhân đang được chữa trị tích cực. (Le patient reçoit un traitement actif.)
  • Sửa chữa (verbe) : réparer, restaurer.

    • Công việc sửa chữa nhà cửa rất tốn kém. (Les travaux de réparation de la maison sont très coûteux.)
Synonymes
  • Sửa : corriger, réparer.
  • Điều trị : traiter (une maladie).
  • Cứu chữa : sauver, secourir (souvent dans un contexte médical urgent).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Chữa vào : corriger en ajoutant, intervenir pour rectifier (dans un discours ou un texte).

    • Ông ấy vội chữa vào: "Tôi xin lỗi, ý tôingày mai." (Il s'empressa de corriger : "Je suis désolé, je voulais dire demain.")
  • Chữa chạy : chercher à soigner (souvent avec une nuance de tentative ou d'effort).

    • Gia đình đã đưa đi nhiều nơi để chữa chạy. (La famille l'a emmenée à de nombreux endroits pour tenter de la soigner.)
Expressions idiomatiques liées
  • Chữa lợn lành thành lợn què : En voulant réparer quelque chose de bon, on le rend pire (littéralement : "soigner un cochon sain pour en faire un cochon boiteux" ; équivalent de "le remède est pire que le mal").

    • Anh đừng chữa lợn lành thành lợn què! (Ne fais pas en sorte que le remède soit pire que le mal !)
  • bệnh thì vái tứ phương : Quand on est malade, on est prêt à tout essayer (littéralement : "avoir une maladie, c'est prier dans les quatre directions" ; souvent utilisé en lien avec "chữa").

    • bệnh thì vái tứ phương, nên họ thử mọi cách chữa trị. (Quand on est malade, on essaie tout, alors ils ont tenté toutes les méthodes de traitement.)
chữa

Bác sĩ đang chữa bệnh cho một em nhỏ.

  1. corriger; rectifier
    • Chữa bài
      corriger les devoirs
    • Chữa một phép tính
      rectifier un calcul
  2. réparer
    • Chữa xe đạp
      réparer une bicyclette
  3. soigner; remédier
    • Chữa bệnh
      soigner une maladie ; remédier à un mal
    • bệnh không chữa được
      maladie incurable ; maladie inguérissable