chữ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Caractère d'écriture : Système de signes graphiques conventionnels utilisé pour noter une langue. Unité de base d'un système d'écriture.
- Lettre (de l'alphabet) : Symbole graphique représentant un son dans un alphabet.
- Syllabe : Unité phonétique composée d'une ou plusieurs lettres formant un seul son dans le contexte de la poésie ou du comptage.
- Mot : Unité de sens composée d'une ou plusieurs lettres/syllabes.
- Culture, instruction : Connaissances acquises par l'étude, l'érudition (sens figuré et archaïque).
- Pièce de monnaie (archaïque) : Ancienne pièce de monnaie en cuivre.
Exemples d'utilisation
- Caractère d'écriture :
- Chữ Quốc ngữ dùng bảng chữ cái Latinh. (L'écriture Quốc ngữ utilise l'alphabet latin.)
- Chữ Hán rất khó học. (Les caractères chinois sont très difficiles à apprendre.)
- Lettre :
- Hãy viết chữ này bằng chữ hoa. (Écris cette lettre en majuscule.)
- Syllabe :
- Bài thơ lục bát có câu sáu chữ và câu tám chữ. (Le poème "lục bát" a des vers de six syllabes et de huit syllabes.)
- Mot :
- Tôi không hiểu chữ này nghĩa là gì. (Je ne comprends pas ce que signifie ce mot.)
- Culture :
- Ông ấy là người có chữ. (C'est un homme instruit / cultivé.)
- Pièce de monnaie (archaïque) :
- Nhà nghèo, không có một đồng một chữ. (Famille pauvre, sans le sou.)
Utilisations avancées
- "chữ như gà bới" : Écriture illisible, pattes de mouche.
- Chữ anh ấy viết như gà bới. (Son écriture est illisible.)
- "một chữ cắn đôi không biết" : Être complètement illettré, ne savoir ni A ni B.
- Ngày xưa, nhiều người một chữ cắn đôi không biết. (Autrefois, beaucoup de gens étaient complètement illettrés.)
- "chữ tín" : La bonne foi, la fiabilité (mot composé signifiant littéralement "caractère de la confiance").
- Làm ăn phải giữ chữ tín. (Dans les affaires, il faut être digne de confiance.)
- "chữ hiếu" : La piété filiale (mot composé).
- Câu chuyện ca ngợi chữ hiếu. (L'histoire fait l'éloge de la piété filiale.)
Variantes et mots apparentés
- Chữ nghĩa (nom) : Les lettres et les mots, l'érudition, le savoir livresque.
- Anh ta chỉ biết chữ nghĩa suông. (Il ne connaît que la théorie / les belles paroles.)
- Chữ viết (nom) : L'écriture, le système d'écriture.
- Chữ viết tay của cô ấy rất đẹp. (Son écriture manuscrite est très belle.)
- Chữ ký (nom) : Signature (mot composé : "caractère + signer").
- Xin vui lòng ký vào chữ ký ở đây. (Veuillez signer ici.)
- Mặt chữ (nom) : Figure d'un caractère, apparence d'une lettre.
- Mặt chữ in rất rõ ràng. (Les caractères imprimés sont très nets.)
Synonymes
- Ký tự (nom) : Caractère, symbole (plus technique).
- Vần (nom) : Rime, syllabe (spécifique à la poésie).
- Từ (nom) : Mot (unité lexicale).
- Học vấn (nom) : Instruction, savoir acquis.
Expressions idiomatiques
- "Đẹp như chữ in" : Être très beau, parfait comme des caractères d'imprimerie.
- Chữ viết của cô ấy đẹp như chữ in. (Son écriture est belle comme de l'imprimerie.)
- "Chữ thầy trả cho thầy" : Avoir tout oublié de ce qu'on a appris (litt. "rendre les caractères/le savoir au maître").
- Học xong không ôn tập là chữ thầy trả cho thầy ngay. (Si on ne révise pas après avoir étudié, on oublie tout immédiatement.)
- "Dốt hay nói chữ" : Plus on est ignorant, plus on aime utiliser un langage prétentieux.
- Anh ta dốt hay nói chữ, chẳng ai hiểu. (Il est ignorant mais aime utiliser un langage pédant, personne ne comprend.)
- caractère
- Chữ Háncaractère chinois
- lettre
- Chữ ala lettre a
- culture
- Anh ta là người có chữlui , il a de la culture
- (arch.) mot
- Một chữ nó cũng không đọc đượcil ne peut lire même un mot
- (arch.) signature
- Xin cho chữdemander une signature
- (arch.) syllabe
- Câu thơ năm chữvers de cinq syllabes
- (arch.) sapèque; sou
- Không còn một đồng một chữ nàon'avoir ni sou ni maille
- chữ như gà bớipatte de mouches
- Một chữ cắn đôi không biếtne savoir ni a ni b