Le mot vietnamien "chữ" a plusieurs significations et usages, ce qui en fait un terme intéressant à explorer.
Définition
Chữ se traduit souvent par "caractère" ou "lettre" en français. C'est un terme qui désigne non seulement les lettres de l'alphabet, mais aussi les caractères chinois (chữ Hán) et d'autres formes d'écriture.
Usages
Caractère ou lettre : Par exemple, "chữ A" signifie "la lettre A".
Culture ou instruction : Dans un contexte plus figuré, "anh ta là người có chữ" signifie "il a de la culture", indiquant qu'une personne est instruite.
Mot : On peut dire "một chữ" pour signifier "un mot", souvent utilisé pour dire que quelqu'un ne peut pas lire, comme dans "nó cũng không đọc được một chữ" (il ne peut lire même un mot).
Signature : Dans des contextes formels, "xin cho chữ" signifie "demander une signature".
Syllabe ou vers : Dans la poésie, on parle de "câu thơ năm chữ" pour désigner un vers de cinq syllabes.
Avancé
Dans un usage plus avancé, "chữ" peut aussi désigner des concepts plus abstraits, comme dans "chữ như gà bới" qui signifie "une écriture difficile à lire". Cela peut être utilisé pour décrire une écriture illisible ou confuse.
Variantes
Chữ Hán : Caractères chinois utilisés dans la langue vietnamienne.
Chữ Nôm : Un système d'écriture pour le vietnamien qui utilise des caractères chinois adaptés.
Chữ cái : Fait référence à une lettre dans l'alphabet.
Différentes significations
Synonymes
Ký tự : Caractère, souvent utilisé dans un contexte informatique.
Chữ viết : Écriture, texte.
Exemples