chứ
Particule (en fin de phrase) :
- N'est-ce pas ? / hein ? : Utilisée pour former une question rhétorique ou une question-tag, cherchant une confirmation ou renforçant une affirmation.
- Donc / allez : Utilisée pour exprimer une exhortation, une incitation à l'action, souvent avec une nuance d'impatience.
Conjonction (en milieu de phrase) :
- Mais / plutôt... que : Introduit une correction, une opposition ou un choix exclusif, pour nier une possibilité contraire et affirmer une alternative.
- Certainement / c'est bien... et non... : Renforce une affirmation en excluant catégoriquement toute autre possibilité.
Particule (question / confirmation) :
- Anh vẫn khỏe đấy chứ ? (Tu es toujours en bonne santé, n'est-ce pas ?)
- Anh sẽ đến đấy chứ ? (Tu y viendras, n'est-ce pas ?)
- Đẹp đấy chứ nhỉ ! (C'est beau, hein !)
Particule (exhortation) :
- Nói đi chứ ! (Parle donc !)
- Nhanh lên chứ ! (Plus vite, allez !)
Conjonction (opposition / correction) :
- Nó trắng chứ không đen. (Il est blanc, mais non noir. / Il est plutôt blanc que noir.)
- Thà chết chứ không chịu làm nô lệ. (Plutôt mourir que d'accepter l'esclavage.)
- Chết vì tai nạn, chứ không phải vì bệnh. (Mourir d'un accident, certainement pas d'une maladie.)
Conjonction (affirmation exclusive) :
- Anh ta chứ ai ! (Lui, certainement personne d'autre ! / C'est bien lui !)
- Tôi vẫn còn nhớ, chứ quên thế nào được. (Je m'en souviens encore, certainement je ne pourrais pas oublier.)
"Chứ" pour marquer une évidence : S'emploie pour souligner que quelque chose va de soi, souvent dans des réponses ou des exclamations.
- Có thế chứ ! (Évidemment ! / C'est bien ainsi !)
- Thế chứ còn gì nữa. (C'est bien cela, quoi d'autre.)
"Chứ" dans des structures concessives : Introduit une clause qui renforce par contraste l'idée principale.
- Khó chứ, nhưng tôi sẽ làm. (C'est difficile, certes, mais je le ferai.)
Chứ gì : Locution renforçant une interrogation rhétorique, équivalente à "n'est-ce pas ?" ou "bien sûr que si !".
- Nó đến hỏi anh việc ấy chứ gì? (Il est venu te demander ça, n'est-ce pas ? / Bien sûr que si !)
Chứ không : Locution conjonctive signifiant "mais pas", "plutôt que", pour exprimer une négation alternative.
- Tôi thích cái này chứ không phải cái kia. (Je préfère celui-ci, et non pas celui-là.)
- N'est-ce pas : Pour les questions-tags.
- Mais : Pour l'opposition.
- Plutôt : Pour exprimer une préférence ou une correction.
- Certainement : Pour l'affirmation exclusive.
Chứ ai : Expression signifiant "qui d'autre ?", pour insister sur l'identité d'une personne.
- Nó chứ ai ! (Lui, qui d'autre ! / Lui-même !)
Thà... chứ... : Structure signifiant "plutôt... que...", exprimant un choix fort.
- Thà im lặng chứ không nói sai. (Plutôt se taire que de dire des bêtises.)
- donc
- Nói đi chứparler donc
- Anh không giận tôi chứ ?vous ne m'en voulez pas ?
- hein , n'est-ce pas
- Anh sẽ đến đấy chứ ?vous y viendrai , n'est-ce pas ?
- allons ; allez
- Nhanh lên chứ !plus vite , allez !
- mais non; et non; plutôt...
- Nó trắng chứ không đenil est blanc mais non noir ; il est plutôt blanc que noir
- pas d'autre
- Nó chứ aipas d'autre personne que lui-même ; lui-même