Characters remaining: 500/500
Translation

chứ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chứ" est un mot très polyvalent qui peut être utilisé dans plusieurs contextes. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation.

Signification et Usage
  1. Affirmation ou confirmation: "Chứ" est souvent utilisé pour renforcer une affirmation ou une question, un peu comme "hein" ou "n'est-ce pas" en français. Cela indique que l'on attend une confirmation de la part de l'interlocuteur.

    • Exemple:
  2. Contraste ou opposition: Il peut aussi être utilisé pour exprimer un contraste. Par exemple, pour dire que quelque chose est d'une manière plutôt que d'une autre.

    • Exemple:
  3. Insistance ou exhortation: "Chứ" peut également servir à insister sur une demande ou une exhortation, semblable à "allez" en français.

    • Exemple:
Usage Avancé
  • Dans des questions: On peut l'utiliser pour poser des questions qui attendent une réponse affirmative.

    • Exemple: "Bạn không giận tôi chứ?" (Vous ne m'en voulez pas ?)
  • Pour exprimer une exclusivité: "Chứ" peut également souligner qu'il n'y a pas d'autres alternatives ou options.

    • Exemple: " chứ ai." (Il n'y a personne d'autre que lui.)
Variantes
  • "Chứ" peut être combiné avec d'autres mots pour des nuances différentes, mais il conserve généralement son sens de confirmation ou d'opposition.
Synonymes
  • En fonction du contexte, des mots comme "" (mais) peuvent parfois être utilisés à la place de "chứ" pour exprimer un contraste. Cependant, "" n'a pas la même connotation de demande de confirmation.
Conclusion

En résumé, "chứ" est un mot essentiel en vietnamien qui enrichit la conversation en ajoutant des nuances d'affirmation, de contraste ou d'invitation à la confirmation.

  1. donc
    • Nói đi chứ
      parler donc
    • Anh không giận tôi chứ ?
      vous ne m'en voulez pas ?
  2. hein , n'est-ce pas
    • Anh sẽ đến đấy chứ ?
      vous y viendrai , n'est-ce pas ?
  3. allons ; allez
    • Nhanh lên chứ !
      plus vite , allez !
  4. mais non; et non; plutôt...
    • trắng chứ không đen
      il est blanc mais non noir ; il est plutôt blanc que noir
  5. pas d'autre
    • chứ ai
      pas d'autre personne que lui-même ; lui-même

Comments and discussion on the word "chứ"