Le mot vietnamien "dùng" est un verbe qui se traduit principalement par "utiliser" ou "employer" en français. C'est un mot très courant que l'on utilise dans de nombreuses situations. Voici une explication détaillée pour vous aider à bien comprendre son utilisation.
"Dùng" signifie : - Employer : Mettre quelque chose en pratique ou en service. - Servir : Utiliser un objet pour un but spécifique. - Se servir : Prendre ou utiliser quelque chose pour soi. - Utiliser : Mettre à profit quelque chose.
Dùng nước để uống.
(Utiliser de l'eau pour boire.)
Bạn có thể dùng máy tính này không?
(Peux-tu utiliser cet ordinateur ?)
"Dùng" peut être utilisé dans des contextes plus complexes, comme dans des expressions ou des phrases plus longues. Par exemple :
Il existe des mots dérivés ou des expressions qui utilisent "dùng" : - Sử dụng : Une autre façon de dire "utiliser", souvent utilisée dans un contexte plus formel. - Dùng thử : Essayer quelque chose avant de l'acheter (ex. : dùng thử sản phẩm - essayer un produit).
"Dùng" peut également avoir des connotations différentes selon le contexte. Par exemple : - Lorsqu'il est utilisé avec des objets, cela signifie simplement les utiliser. - Dans un contexte plus abstrait, il peut signifier "recourir à" quelque chose, comme une méthode ou une stratégie.
Voici quelques synonymes de "dùng" en vietnamien : - Sử dụng (utiliser) - Tiêu thụ (consommer) - Áp dụng (appliquer)
En résumé, "dùng" est un mot essentiel en vietnamien qui signifie principalement "utiliser" ou "employer". C'est un verbe polyvalent que vous rencontrerez souvent dans votre apprentissage du vietnamien.