gả

Học thuật
Thân thiện
gả

Cô ấy gả con gái cho một giáo viên trẻ.

Définition
  1. Verbe transitif :
    • Marier (sa fille) ; donner en mariage : Action d'un parent (souvent le père) qui accorde la main de sa fille à un homme pour qu'elle devienne son épouse. Ce terme implique traditionnellement une décision familiale, notamment dans le contexte des mariages arrangés.
    • Établir (par le mariage) : Consiste à pourvoir une fille d'un mari, à l'établir dans la vie par le mariage.
Exemples d'utilisation
  • Verbe transitif :
    • Ông ấy đã gả con gái cho một bác sĩ. (Il a marié sa fille à un médecin.)
    • Trong câu chuyện cổ tích, nhà vua gả công chúa cho người anh hùng. (Dans le conte de fées, le roi donne la princesse en mariage au héros.)
    • Cha mẹ ấy muốn gả cho một người trong làng. (Ses parents veulent la marier à un homme du village.)
Utilisations avancées
  • "Gả bán" : Expression péjorative évoquant un mariage forcé ou arrangé de manière intéressée, comme une transaction.
    • Thời xưa, nhiều gia đình nghèo phải gả bán con gái. (Autrefois, de nombreuses familles pauvres devaient "vendre" leurs filles en mariage.)
  • "Gả chồng" : Variante spécifique signifiant "marier (une femme à un homme)".
    • ấy lo lắng việc gả chồng cho con gái út. (Elle s'inquiète de marier sa dernière fille.)
Variantes et mots apparentés
  • Gả bán (verbe) : Donner en mariage de force ou par intérêt matériel.
  • Gả chồng (verbe) : Synonyme de "gả", mettant l'accent sur le fait de trouver un mari.
  • Gả con (verbe) : Expression courante signifiant "marier son enfant (fille)".
  • Gả ép (verbe) : Marier de force.
Synonymes
  • Marier : Unir par les liens du mariage. (Note : En français, "marier" est plus général et peut concerner les deux sexes, tandis que "gả" est spécifique à la fille.)
  • Donner en mariage : Expression correspondant directement au sens traditionnel de "gả".
  • Établir : Pourvoir d'un état, d'une situation stable, souvent par le mariage dans ce contexte.
Expressions et verbes à particule liés
  • Gả đi : Marier (sa fille) en l'envoyant vivre dans la famille du mari.
    • Sau khi gả con gái đi, cảm thấy trống trải. (Après avoir marié sa fille et l'avoir envoyée vivre ailleurs, elle se sent vide.)
  • Gả về : Marier (sa fille) en l'envoyant dans la famille du mari (sous-entend souvent une distance).
    • ấy được gả về một gia đìnhtỉnh xa. (Elle a été mariée à une famille d'une province lointaine.)
Proverbes ou expressions idiomatiques liés
  • Gả con chó, đỡ cơm cho : Proverbe ancien et cru signifiant approximativement "Marier sa fille, c'est avoir une bouche de moins à nourrir". Il reflète une mentalité économique et pragmatique (parfois péjorative) associée à l'acte de "gả" dans le passé.
  • Cha mẹ đặt đâu con ngồi đấy : Expression évoquant la soumission des enfants aux décisions parentales, notamment en matière de mariage, contexte dans lequel le verbe "gả" est souvent utilisé.
gả

Cô ấy gả con gái cho một giáo viên trẻ.

  1. marier; donner en mariage; établir