giâm

Học thuật
Thân thiện
giâm

Một người làm vườn giâm một cành hoa hồng vào chậu đất.

Définition
  1. Verbe :
    • Bouturer ; reproduire une plante par boutures : Action de planter une partie d'une plante (tige, branche, racine) dans un substrat humide pour qu'elle développe ses propres racines et donne naissance à un nouveau plant.
    • Repiquer temporairement : Action de transplanter provisoirement des plants, comme des jeunes plants de riz, en attendant une transplantation définitive.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Người làm vườn giâm cành hoa hồng vào mùa xuân. (Le jardinier bouture des branches de rosier au printemps.)
    • Để nhân giống cây sắn, người ta thường giâm hom. (Pour multiplier le manioc, on procède généralement par bouturage de tiges.)
    • Trước khi cấy chính thức, bà con nông dân thường giâm mạ. (Avant la transplantation définitive, les agriculteurs repiquent souvent les plants de riz temporairement.)
Utilisations avancées
  • "giâm cành" : bouturer une branche.
    • Kỹ thuật giâm cành đòi hỏi đất phải luôn ẩm. (La technique du bouturage de branches exige que la terre reste toujours humide.)
  • "giâm hom" : bouturer une tige (souvent utilisée pour les plantes comme le manioc).
    • Giâm homphương pháp phổ biến để trồng sắn. (Le bouturage de tiges est une méthode courante pour cultiver le manioc.)
Variantes et mots apparentés
  • Sự giâm (nom) : le bouturage, l'action de bouturer.
    • Sự giâm cành thành công phụ thuộc vào nhiều yếu tố. (Le succès du bouturage dépend de nombreux facteurs.)
  • Cấy giâm (locution verbale) : repiquer temporairement (spécialement en riziculture).
    • Cấy giâm giúp cây mạ phát triển cứng cáp hơn trước khi cấy đại trà. (Le repiquage temporaire aide les plants de riz à devenir plus robustes avant la transplantation à grande échelle.)
Synonymes
  • Chiết (verbe) : marcotter (une autre méthode de multiplication végétative).
  • Nhân giống vô tính (locution) : multiplier de manière asexuée.
Expressions et verbes à particule liés
  • Đem đi giâm : emporter pour bouturer.
    • Anh ấy đã đem những cành cây đó đi giâm trong vườn ươm. (Il a emporté ces branches pour les bouturer dans la pépinière.)
Notes culturelles ou idiomatiques
  • "Giâm" vs "Trồng" : "Giâm" est une technique spécifique de propagation (bouturage), tandis que "trồng" a un sens plus général qui signifie "planter" ou "cultiver".
  • Cette technique est très courante dans l'horticulture et l'agriculture vietnamiennes pour cloner des plantes aux caractéristiques désirées (fruits, fleurs) sans passer par les graines.
giâm

Một người làm vườn giâm một cành hoa hồng vào chậu đất.

  1. bouturer; reproduire une plante par boutures