hào

Học thuật
Thân thiện
hào

Một con hào sâu bao quanh một lâu đài cổ.

Définition
  1. Nom (unité monétaire) :

    • Dix cents ; dixième du dông : Unité monétaire vietnamienne historique, valant un dixième de dông.
    • Pièce de monnaie : Désigne la pièce de monnaie elle-même de cette valeur.
  2. Nom (militaire) :

    • Fossé ; tranchée : Sillon large et profond utilisé comme ouvrage défensif, pour le mouvement des troupes ou comme obstacle.
  3. Adjectif (littéraire) :

    • Généreux ; magnanime : Qualifie une personne noble, au grand cœur, qui agit avec grandeur d'âme. (Sens issu du sino-vietnamien, présent dans des mots composés).
Exemples d'utilisation
  • Nom (unité monétaire) :

    • Giá cái bánh nàymột đồng năm hào. (Le prix de ce gâteau est un dông cinquante cents.)
    • Tôi còn một đồng hai hào trong túi. (J'ai encore un dông et vingt cents dans ma poche.)
  • Nom (militaire) :

    • Bộ đội đào hào để tránh đạn. (Les soldats creusent une tranchée pour éviter les balles.)
    • Hào giao thông nối liền các vị trí. (La tranchée de communication relie les positions.)
  • Adjectif (littéraire) :

    • Con người hào hiệp. (Une personne chevaleresque et généreuse.) (Note : utilisé ici dans le mot composé "hào hiệp").
Utilisation avancée
  • "hào phóng" : Généreux, libéral (dans les dons, l'argent).

    • Một nhà hảo tâm hào phóng. (Un bienfaiteur généreux.)
  • "hào khí" : Esprit chevaleresque, souffle héroïque.

    • Hào khí anh hùng. (L'esprit héroïque.)
Variantes et mots apparentés
  • Chiến hào (nom) : Tranchée de combat.

    • Chiến hào được ngụy trang kỹ lưỡng. (La tranchée de combat est soigneusement camouflée.)
  • Hào nhoáng (adjectif) : Clinquant, tape-à-l'œil (sens différent, lié à l'apparence brillante).

    • Cuộc sống hào nhoáng. (Une vie clinquante.)
  • Hào kiệt (nom) : Personne de talent exceptionnel, héros (composé littéraire).

    • Anh hùng hào kiệt. (Héros et personnes de grand talent.)
Synonymes
  • Unité monétaire : Xu (centime, subdivision plus petite).
  • Fossé : Rãnh, mương.
  • Généreux : Rộng lượng, phóng khoáng.
Expressions idiomatiques
  • Một đồng không hào : Pas un sou, complètement fauché (littéralement : "un dông, zéro centime").

    • Giờ tôi một đồng không hào. (Maintenant, je n'ai pas un sou.)
  • Hào phóng đại dương : (Littéraire) D'une générosité vaste comme l'océan.

    • Tấm lòng hào phóng đại dương. (Un cœur d'une générosité océane.)
hào

Một con hào sâu bao quanh một lâu đài cổ.

  1. dix cents; dixième du dong
  2. fossé; tranchée
  3. généreux; magnanime